ACKNOWLEDGEMENT
2.4 Complete Linkage Clustering
Esta investigación analiza el impacto de la música en la literatura de Pearse Hutchinson, por lo que es apropiado aportar datos sobre la relación del poeta con la música desde una perspectiva no literaria. De esta manera, podrá valorarse la presencia de la música en la vida de Hutchinson y su importancia, y así determinar si esta presencia puede o no verse reflejada en su poesía.
Preguntar al propio Hutchinson habría sido la mejor forma de conocer su relación con la música, pero debido a su fallecimiento durante la elaboración de la tesis, decidí preguntar a sus allegados. Tanto Vincent Woods como David McLoghlin aportaron su punto de vista al respecto en las entrevistas que llevé a cabo. Según Woods, “la música era tremendamente importante para él. Escuchaba música a todas horas y todos los días. Tenía una colección enorme de casetes, elepés y cedés”.142 Estos tres formatos, de
aparición progresiva a lo largo del siglo XX (si bien el vinilo surgió a finales del XIX),
138 Poema basado en un tipo de canción tradicional conocida como “Song of Lies” o “canción de las
mentiras”, en la que el narrador cuenta sucesos fantásticos que ha vivido.
139 Poema cuyo título está tomado de una canción popular irlandesa. 140 “Trébol y arpa”, símbolos nacionales de Irlanda.
141Irish Poetry since 1950 (Manchester University Press: Manchester, 2000), p. 75. 142 Entrevista personal. 24 octubre 2013.
han sido los principales medios de consumo de música en la sociedad moderna, lo que indica que Hutchinson empezó a escuchar y coleccionar música a una edad temprana y se adaptó a los avances en materia de reproducción musical. Woods también cuenta que compartía y regalaba mucha música a la gente y que compraba música en los países que visitaba, lo que aporta una doble lectura: adquiría música por interés y por su valor cultural, lo que le hace consciente de que la música es un elemento conformador de la identidad de un pueblo.
Para Woods, la importancia de la música en la vida de Hutchinson era evidente “por su forma de hablar, escribir y vivir. Describió la música tradicional de Irlanda como ‘una de las glorias de la vida y cultura irlandesas’”.143 De nuevo, se aprecia la importancia
de la música como factor cultural característico y como parte del día a día en Irlanda y, por ende, de su vida. De hecho, otra de las cosas que destaca Woods es que Hutchinson era feliz cuando se rodeaba de música y músicos, algo que refleja en sus poemas, como se apreciará en el apartado “La música como elemento vital” (97).
Como última nota a las palabras de Woods, me gustaría establecer un paralelismo. A Hutchinson no le gustaba la perspectiva moderna de separar música y poesía en la cultura irlandesa. Ambas han estado tradicionalmente unidas y separarlas supone, en cierta manera, romper con la tradición. Pero también supone separar a la música del poeta, arrebatarle parte de su esencia. Para alguien como Hutchinson, en quien la música está muy presente a nivel personal y literario, implica la privación de una faceta de su vida, y de ahí su desacuerdo.
David McLoghlin coincide con Vincent Woods en la importancia de la música como parte de la cultura irlandesa para Pearse Hutchinson, y además establece un silogismo:
[La música] para él era inseparable de la cultura irlandesa. Y en cuanto a la importancia de la música tradicional en la literatura, ya que la vida en sí misma es esencial para la literatura, la música tradicional irlandesa es parte de la vida, y por lo tanto importante para Pearse como persona y como escritor.144
143 Ibíd.
Por tanto, ambos destacan la importancia de la música en la vida de Pearse Hutchinson por diferentes motivos: la música es parte de la cultura irlandesa por su presencia en la vida diaria y por su papel como valor nacional. Ambas facetas hacen de la música un elemento integral de Hutchinson como persona, como irlandés y como defensor de la cultura. Por otra parte, su amplia colección de discos y el hecho de disfrutar de la compañía de músicos denota que disfrutaba de la música y que, como mencioné antes, era parte de su vida.
No se ha de obviar el programa de radio que condujo de 1977 a 1978, Óró Domhnaigh.145 En él, Hutchinson unía literatura y música, como los poetas tradicionales, y leía pasajes de diferentes autores, reseñaba las novedades editoriales y ponía música variada, con especial énfasis en la canción tradicional irlandesa. Aunque Hutchinson no era el responsable directo de la elección de los temas la mayor parte de las veces, sí era el responsable del guión y su interés en la música se reflejaba en los comentarios que aportaba, como se aprecia en esta transcripción:
Young people playing live with the tradition rising in them. There’s a delicate, soulful rendering of Caide sin don Te sin, and the stirring martial tones of Mairseall Bhrian Boru. Muireann Ni Bhrolchain has one of the finest young sean-nos voices, and you’ll no doubt recognize Suzanne as a version of the famous Leonard Cohen song. It’s good to hear the young people enjoying it.146
En esta otra, el poeta vuelve a ofrecer su opinión. El vocabulario empleado denota conocimiento e interés por la música:
Albert’s gentle, lilting voice is just right for these songs. Rejected love is the piercing pain of Fath mo Bhuartha, one of the classics of Gaelic song.
145 Más información sobre el programa de radio en las páginas 56 y 57.
146 “Gente joven tocando en directo con la tradición creciendo en ellos. Hay una interpretación cuidada y
conmovedora de “Caide sin don Te sin”, y emocionantes tonos marciales en “Mairseall Bhrian Boru”. Muireann Ni Bhrolchain es una de las mejores voces jóvenes del sean-nós, y no me cabe la menor duda de que reconocerán “Suzanne”, una versión de la famosa canción de Leonard Cohen. Es bueno ver a la gente joven disfrutando”. Pearse Hutchinson, Óró Domhnaigh. RTÉ. N.p. N.d. Impreso. Transcripción.
Maili na gCuach treats of lost love. The edge of grief in the voice is perfect, and the guitar is unobstrusive, played well and gently.147
Tanto las palabras de Woods y McLoghlin como la participación en Óró Domhnaigh
indican que la música estaba muy presente en la vida de Pearse Hutchinson. Desde su colección de discos hasta su programa de radio, así como parte de sus valores personales y culturales, la música es una constante. Por este motivo, la inclusión de música, tanto en contenido como en forma, puede responder a motivos literarios (recursos estilísticos, métrica, influencia de otros autores o de la tradición literaria) y no literarios, pues como dijo McLoghlin, la música es inseparable de la cultura y la cultura es parte de la vida. Hutchinson plasmó diferentes facetas de su vida en su literatura: sentimientos, experiencias, opiniones… y música. Y es que, a lo largo de la investigación, se apreciará cómo esta se manifiesta de diferentes maneras con numerosos significados y connotaciones, por lo que se puede concluir que, al igual que Hutchinson no concebía la música separada de la poesía, no se concibe a Pearse Hutchinson sin la música.
147 “La voz melodiosa y dulce de Albert es ideal para estas canciones. El amor no correspondido es el dolor
punzante de “Fath mo Bhuartha”, uno de los clásicos de la canción gaélica. “Maili na gCuach” habla del amor perdido. El tono de dolor en la voz es perfecto, y la guitarra no suena por encima de los demás instrumentos, está bien tocada y con elegancia”. Pearse Hutchinson, Óró Domhnaigh. RTÉ. N.p. N.d. Impreso. Transcripción.