6. UNDERSTANDING THE PROBLEM
6.3 Demonstrating Value Proposition to Qualified Distributors
Componentes
Las máquinas están compuestas en gran parte de acero y de diferentes proporciones de cobre y aluminio. En general, los materiales metálicos son considerados reciclables sin limitaciones. Para su posterior reciclaje, separe los componentes en las categorías siguientes:
● Acero y hierro ● Aluminio
● Metales no ferrosos, p. ej. devanados
El aislamiento del devanado se calcina durante el reciclado del cobre. ● Materiales aislantes
● Cables
● Chatarra electrónica Aditivos y sustancias químicas
Separe los aditivos y las sustancias químicas para su eliminación, p. ej. en las categorías siguientes:
● Aceite ● Grasas
● Productos de limpieza y disolventes ● Restos de pintura
● Productos anticorrosivos
● Aditivos del refrigerante tales como inhibidores, líquidos anticongelantes o biocidas 11.3 Desarme de la máquina
Material de embalaje
● En caso necesario, póngase en contacto con una empresa de eliminación de desechos especializada.
● Los embalajes de madera para el transporte marítimo están hechos de madera impregnada. Tenga en cuenta las normas locales.
● La lámina del embalaje hermético es una hoja compuesta de aluminio. Puede dársele un uso térmico. Las láminas sucias deben ser eliminadas mediante la incineración de desechos.
A
Preguntas técnicas o información adicionalSi tiene alguna pregunta técnica o necesita más información, no dude en consultar al Technical Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ ww/es/sc/2090).
Para ello tenga a mano los siguientes datos: ● Tipo
● Número de serie
Esta información consta en la placa de características. Contacto
Si quiere solicitar servicio técnico sobre el terreno o necesita repuestos, diríjase a su representante local. Él se pondrá en contacto con la oficina de asistencia técnica competente. Encontrará su persona de contacto en la base de datos de contactos:
www.siemens.com/yourcontact (www.siemens.com/yourcontact)
Siemens Support en todas partes
Con la aplicación "Siemens Industry Online Support" obtendrá la mejor asistencia en cualquier lugar. La aplicación está disponible para Apple iOS, Android y Windows Phone.
B
B.1 Pares de apriete de las uniones roscadas
Bloqueos de tornillos
● Los tornillos o tuercas montados junto con elementos blocantes, de resorte y/o de distribución de fuerza deben dotarse nuevamente de elementos operativos idénticos durante el ensamblaje. Por ello es necesario sustituir siempre los elementos blocantes por arrastre de forma.
● Las roscas aseguradas con plástico líquido deben fijarse de la misma manera en el ensamblaje, p. ej. con Loctite 243.
● Monte siempre los tornillos de fijación con una longitud de apriete menor que 25 mm con elementos blocantes apropiados o con un medio de bloqueo no permanente, p. ej. Loctite 243. Como longitud de apriete se considera la distancia entre la cabeza de tornillo y el punto de montaje.
Pares de apriete
Para las uniones roscadas con superficies de apoyo metálicas, p. ej., escudos portacojinete, componentes de los insertos de cojinete o piezas de las cajas de bornes atornilladas a la carcasa del estátor, se aplican, en función del tamaño de rosca, los siguientes pares de apriete: Tabla B-1 Pares de apriete de uniones roscadas con una tolerancia de ±10%
Caso M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56
A 1,2 2,5 4 8 13 20 40 52 80 150 - - - - Nm
B 1,3 2,6 4,5 11 22 38 92 180 310 620 1080 1700 2600 4200 Nm
Casos de aplicación
Los pares de apriete indicados más arriba son válidos para los siguientes casos de aplicación: ● Caso A
Para conexiones eléctricas en las cuales el par admisible está limitado normalmente por los materiales de los pernos y/o la capacidad de carga de los aisladores, excepto conexiones de barra colectora según el caso B.
● Caso B
Para tornillos de piezas con poca resistencia como, p. ej., aluminio, o para tornillos de la clase de resistencia 8.8 según ISO 898-1.
● Caso C
Para tornillos de la clase de resistencia 8.8, A4-70 o A4-80 según ISO 898-1, pero sólo uniones de componentes con elevada resistencia, p. ej., fundición gris, acero o fundición de acero.
Nota
Pares de apriete divergentes
Los pares de apriete distintos de estos para las conexiones eléctricas y las uniones roscadas de componentes con juntas planas o piezas aisladoras adjuntas se indican en los correspondientes apartados y planos.
C
Encontrará los documentos de calidad en:https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13358/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13358/cert)
A
Accionamiento, 22 Accionamiento en tándem, 42 Acoplamiento aislado, 42 Agente anticorrosivo retirar, 49 Agente sellante, 106 Agua de condensación, 38, 84 Aislamiento de los cojinetes, 41, 76puenteo, 84
Ajuste de precisión, 55 Alimentación por red, 22 Alineación, 52 precisión, 56 requisitos, 48 Almacenamiento, 36 Almacenamiento prolongado, 37 Anomalías, 84 eléctricas, 90 inspección, 89, 94 mecánicas, 90 Rodamientos, 91 Sistema de refrigeración, 92 Aplicación de la pintura, 101
Á
Árbol de transmisión, 29B
Bloqueo de tornillos, 103, 123 Bobinado del estátorvigilancia de temperatura, 67
C
Cables de conexión, 54 selección, 59 resistencia de aislamiento, 47 Calidad de equilibrado, 49Calidad del aire de refrigeración, 27 Cámara de grasa usada, 100 Campo de aplicación, 19 Campos electromagnéticos, 18 Centro de gravedad, 31, 51 Chaveta, 50
Cinco reglas de seguridad, 13 Circuito de enclavamiento
Calefacción anticondensaciones, 28 Moto-ventilador externo, 27
Clase de resistencia, 53 Cojinete aislado, 41
Comprobaciones antes de la puesta en marcha, 75 Condiciones ambientales, 21 Conductor de protección, 74 Conductor equipotencial, 39 Conductores de aluminio, 65 Conexión, 59, 79, 80 Eléctrica, 63 sonda de temperatura, 72 Conexión de brida, 47 Conexión de tubería, 26 Conexión equipotencial, 73 Consignas de seguridad Elementos rotativos, 15 Piezas bajo tensión, 15 Superficies calientes, 15 Sustancias combustibles, 16 Sustancias insalubres, 16 trabajos de mantenimiento, 93 Contactores externos, 59 Convertidor, 22
Corrientes de Foucault inducidas, 65 Corrientes por cojinetes
reducir, 39
D
Desmontaje eliminación, 117 máquina, 102 Devanado, 61
Dilatación de la máquina, 55 Directiva de baja tensión, 13 Directivas ESD, 17
Dispositivo de inmovilización del rotor, 23, 33, 37 Retirar, 48
Dispositivo de reengrase, 98, 100 Dispositivos complementarios, 23 Distancias al aire mínimas, 66 Documentación del convertidor, 41 DRIVE-CLiQ, 57, 111
E
Elemento de transmisión en motor, 50 Elementos rotativos, 15 Elevación, 31, 51 Eliminación Componentes, 118 Sustancias químicas, 118 Emisión de interferencias, 18 Emisión de ruidos, 16, 27, 28 Engrase inicial, 99 Equipotencialidad, 66 Esfuerzos de torsión, 29 Esquema eléctrico, 61, 62
F
Fijación, 57 Fijación a la pared, 47 Filtros de modo común, 40Frecuencias propias del sistema, 29 Fuerza axial, 56
Fuerza de pretensado
Sistema de inmovilización del rotor, 34 Fuerza radial, 56
G
Geometría de la brida, 47 Grado de protección, 21 reducción, 52 Inmunidad a perturbaciones, 18 Inspección anomalías, 89, 94 Inspección general, 95, 96 Intersticio axial, 55 Intervalos de reengrase, 98Í
Índice de polarización, 44, 46, 77, 87, 96J
Junta laberíntica, 105L
Lazo de goteo, 58Lesiones en los oídos, 16, 28 Límites de vibraciones, 29 Limpieza, 95
Cámara de grasa usada, 100 Lubricación permanente, 95 Lugar de almacenamiento, 36
M
Máquina
alinear con la máquina accionada, 54 colocar, 52
Fijar, 53
Marcha de prueba, 79 Modo de operación, 25
Módulo de sensor de velocidad, 112 Montaje, 54
junta anular laberíntica, 106
obturación exterior del cojinete, 106 primera inspección, 95
Moto-ventilador externo, 27
N
Niveles de presión sonora superficial, 27 Núcleos de amortiguación, 40
Orificio de desagüe, 38 Orificios para las patas, 47
P
Par de apriete Tornillos de fijación, 64 Tuercas de contacto, 64 Parada de emergencia, 85 Pares de apriete, 57 unión roscada, 123 Pasacables de alta CEM, 63 Pausas de funcionamiento, 86 Rodamientos, 87 Pedido de repuestos, 113 Peligro de explosión, 19 Personal cualificado, 14 Perturbaciones, 18 Piezas complementarias, 43 Pintura, 23 Placa de características, 20 Plazos de reengrase, 98Poner nuevamente en marcha, 88 Posicionamiento, 54
Preparación del montaje, 43 Primera inspección, 95
Protección contra la corrosión, 106 Puesta a tierra del eje, 87, 98
Punto de puesta a tierra de alta frecuencia, 39
R
Reengrase, 86, 95 Refrigeración, 21, 26 Reparación primera inspección, 95 Repuestos, 121 Resistencia de aislamiento, 44, 77, 87, 96 calefacción anticondensaciones, 47 medir, 45Resonancias del sistema, 29
Restriction of certain Hazardous Substances, 117 Riesgos residuales, 25 Rodamientos, 23 Anomalías, 91
S
Selección de tornillos, 53 Sensor de velocidad conexión eléctrica, 111 Sentido de giro ventilador externo, 70 Servicio Técnico local, 121 Sistema de puesta a tierrainterconectado, 40 Sistema de refrigeración fallos, 92 Sobrevelocidades, 25 Sonda de temperatura conexión, 72 Spares on Web, 113 Suministro, 30 Superficie de la pared, 47 Superficie de los cimientos, 47 Superficies calientes, 15 Sustancias combustibles, 16 Sustancias insalubres, 16
T
Technical Support, 121
Tensión debido al convertidor, 74 Terminales de cable, 64
Tipo de equilibrado, 49 Tipo de máquina, 113 Tipos de grasa, 99
Tornillos con revestimiento preCOTE, 103 Transporte, 31, 51
U
Uso reglamentario, 20V
Valores de vibración, 80 Velocidad de giro, 28 Velocidad máxima, 81Ventilador independiente Cambio de posición, 56, 107 Versión abierta de devanado, 59 Versión de la máquina, 19
IEC, 19
vigilancia de temperatura devanado del estátor, 67
Further Information www.siemens.com/drives
Siemens AG
Process Industries and Drives Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG ALEMANIA