4.5 Conclusion
5.1.1 Features of Pico
18 de diciembre de 1998 Mr. Randy Christensen Barrister and Solicitor Sierra Legal Defence Fund Suite 214-131 Water St. Vancouver, B.C. V6B 4M3
Estimado Sr. Christensen:
El Consejo de la Comisión para la Cooperación Ambiental (Comisión) ha solicitado al Secretariado de la Comisión que prepare un borrador de expediente de hechos relativo a la Petición No. SEM-97-001. La “Sinopsis” que adjuntamos contiene una idea general del trabajo de la Comisión, y resume algunos de los puntos clave de los Artículos 14 y 15 del Acuerdo de Cooperación Ambiental de América del Norte (Acuerdo), que rigen la elaboración de borradores de expedientes de hechos. La Sinopsis expone el proceso que el Secretariado piensa seguir en la preparación de este borrador.
En este proceso, el Secretariado se centra primordialmente en elaborar información acerca de si Canadá está procurando efectiva-mente el cumplimiento de su legislación ambiental en relación con diversas supuestas violaciones a la Sección 35(1) de la Ley de Pesca
(Fish-eries Act) por parte de B.C. Hydro. Nos interesa recibir comentarios por
escrito sobre este particular, para lo cual hemos preparado el documento adjunto, titulado Ámbito de la Investigación, cuyo objeto es ayudar a los interesados a concentrar sus comentarios en la efectividad de las estrategias canadienses. Tal como lo indica el documento, Canadá ha dado una definición muy amplia del cumplimiento, y nos interesa tener
información sobre todas las actividades que Canadá ha detectado. Aceptaremos comentarios hasta el 23 de febrero de 1999. Toda información proporcionada antes del 20 de enero se hará llegar al Grupo de Expertos que hemos organizado para ayudarles a cumplir con su función de dar información adicional sobre si Canadá está haciendo valer eficazmente su legislación ambiental.
Creemos que sería conveniente que usted o alguno de sus representantes presentara información al Grupo de Expertos acerca de la efectividad de los esfuerzos en Canadá durante su primera reunión, que hemos previsto para la semana del 11 de enero. Más adelante nos pondremos en contacto con usted para precisar fecha, hora y lugar.
También quisiéramos que tuviera usted la ocasión de reunirse con los expertos una vez terminado su trabajo para que le ayuden a presentar cualquier información adicional al Secretariado.
Stephen Owen y su asociado, Alex Grzybowski, del UVic Institute for Dispute Resolution, están colaborando en el proceso. En atención al protocolo, tenga la bondad de hacer llegar toda información escrita al Secretariado, a la atención del Instituto [Institute for Dispute Resolution, University of Victoria, Begbie Building, P.O. Box 2400 STN CSC, Victo-ria, B.C. V8W 3H7]. Esta información quedará a disposición pública, para su revisión, en las oficinas del Instituto, salvo que se invoque su confidencialidad (véase, por ejemplo, los Artículos 11 y 39 del Acuerdo). Sírvase asimismo hacer llegar copias de todos los documentos a cada una de las personas cuyo nombre figure con asterisco al pie de esta carta, salvo, igualmente, invocación de confidencialidad, y también a mí, a mi oficina en Montreal. En caso de dudas o preguntas sobre el proceso, no dude en dirigirse a Alex [(250) 656-1317, e-mail: [email protected]] o a mí mismo.
Valoramos en mucho su cooperación en este proceso. Atentos saludos
(original firmado) David L. Markell Director, Unidad SEM
c.c. Jon O’Riordan*
Assistant Deputy Minister, Environment and Lands Regions Division, Ministry of Environment, Lands and Parks
P.O. Box 9339 Stn. Prov. Gov. Victoria, B.C. V8W 9M1 Mike Nassichuk*
Manager, Pollution Prevention and Assessment, Environment Canada
224 West Esplanade, North Vancouver, B.C. V7M 3H7 Peter Delaney*
Chief, Habitat Conservation and Policy Unit, Department of Fisheries and Oceans
555 West Hastings St. Vancouver, B.C. V6B 5G3 Keith Ogilvie*
Special Advisor, International Relations, Intergovernmental Relations
2ndFloor, 421 Menzies St. Victoria, B.C. V8V 1X4 Hugh Smith*
Manager, Strategic Fisheries, B.C. Hydro Resource Management
6911 South Point (E08), Burnaby, B.C. V3N 4X8 Karen Traversy
Special Projects, Habitat Management Branch, Department of Fisheries and Oceans
200 Kent St. Ottawa, Ont. K1A 0E6 Andy Bowcott
Manager, North American Global Strategies, Environment Canada
22 de enero de 1999 Mr. Randy Christensen Barrister and Solicitor Sierra Legal Defence Fund Suite 214-131 Water St. Vancouver, B.C. V6B 4M3
Estimado Sr. Christensen:
Me permito notificarle que como parte de su labor de preparación de información, el Grupo de Expertos que se creó para analizar la Petición No. SEM-97-001 ha decidido centrar su atención en seis plantas / operaciones actuales de B.C. Hydro.
• W.A.C. Bennett/Peace Canyon • Keenleyside
• Shuswap Falls • Cheakamus • Walter Hardman • John Hart
Según los expertos, concentrándose en estas plantas podrán obtener información acerca de los principales tipos de impactos perjudiciales en el hábitat de los peces que a veces causan las operaciones de las hidroeléctricas y de toda la gama de respuestas de Canadá. Además, esta concentración les permitirá preparar información acerca del sistema en general, y abarcará a las principales cuencas en cuestión. Los expertos tienen interés en preparar información acerca de la naturaleza de los impactos en los hábitats de peces causados por la presunta inobservancia de las operaciones de B.C. Hydro, así como sobre los tipos de medidas adoptadas por el gobierno para atenuar los impactos, y el grado en que éstas y los esfuerzos de B. C. Hydro han logrado una reducción de dichos impactos.
Sírvase informar inmediatamente al Grupo de Expertos si cree usted que hay alguna otra planta que se debería examinar. Dirija su comunicación a la atención de Alex Grzybowski, teléfono: (250) 656-1317, fax: (250) 656-1357, email: [email protected].
Atentos saludos (original firmado) Alex Grzybowski Associate
4 de febrero de 1999 Mr. Randy Christensen Barrister and Solicitor Sierra Legal Defence Fund Suite 214-131 Water St. Vancouver, B.C. V6B 4M3
Estimado Sr. Christensen:
Por la presente se le informa de las reglas básicas para la presentación de información por escrito al Secretariado de la Comisión para la Cooperación Ambiental y para las próximas reuniones con el Grupo de Expertos. Como han indicado Alex Grzybowski y/o Jennifer Ellis en varias ocasiones, hemos ampliado el plazo del 20 de enero de 1999 para las presentaciones escritas al Grupo de Expertos, así como para las respuestas a las preguntas formuladas por el mismo. La nueva fecha para entrega de esta información es el 23 de febrero de 1999; por consiguiente, si desea dar a conocer alguna información a los expertos, sírvase hacerla llegar al Secretariado a más tardar en esa fecha, y a la atención del Institute for Dispute Resolution, University of Victoria, Begbie Building, P.O. Box 2400 STN CSC, Victoria, B.C. V8W 3H7. Tenga la bondad de enviarme también una copia a mi oficina, en Montreal. El Secretariado tiene la intención de hacer llegar a los otros tres interesados la información que cada uno envíe, a reserva de que éste invoque el principio de confidencialidad, tal como lo prevé el Acuerdo. Por lo tanto, si creen que alguna parte de los materiales escritos enviados ameritan ese tratamiento, sírvanse invocarlo.
Alex Grzybowski y Jennifer Ellis han estado en contacto con los interesados para ultimar el calendario de las presentaciones verbales al Grupo de Expertos. Las reuniones con éste tendrán lugar en la Sala 2200 de la Universidad Simon Fraser en el Harbour Centre, 515 West Hastings St. Vancouver, B.C. Se ha previsto para el miércoles, 10 de febrero de 1999, la presentación de la empresa B.C. Hydro, de las 2:00 p.m. a las 4:30 p.m., y Alex está organizando las presentaciones de Canadá y la Provincia de Columbia Británica para el jueves, 11 de febrero de 1999. Estas reuniones con los expertos estarán sujetas a las mismas normas de base que los comentarios por escrito, es decir que estarán abiertas a los demás interesados (que asistirán sólo en calidad de observadores), a reserva de que el ponente invoque el principio de confidencialidad. Como resultado, si prevé usted que durante su presentación haya que tratar información confidencial, sírvase notificarlo al Secretariado con
anticipación. El Secretariado comprende que estas presentaciones orales pueden plantear situaciones inesperadas, por su carácter de polémica y la dificultad potencial de aislar lo confidencial de lo que no lo es en una presentación oral. Tenga la certeza de que tomaremos en cuenta esta realidad para atender debidamente toda inquietud respecto a la confidencialidad en el contexto de las presentaciones orales.
Atentos saludos
(original firmado) David L. Markell
18 de febrero de 1999 Mr. Randy Christensen Barrister and Solicitor Sierra Legal Defence Fund Suite 214-131 Water St. Vancouver, B.C. V6B 4M3
Estimado Sr. Christensen:
Sirva la presente para informarle del calendario relativo a la Petición 97-001. Como ya sabe, hemos reprogramado, a solicitud de Canadá, la presentación prevista para el 11 de febrero del presente. Jennifer Ellis o yo mismo nos comunicaremos con usted para darle los detalles de la misma.
En vista del cambio de fechas de la reunión, y a fin de dar cabida a las solicitudes que hemos recibido de varios interesados, hemos prorrogado el plazo para presentación de información escrita del 23 de febrero de 1999 al 8 de marzo del mismo. Si tiene usted interés en que el Grupo de Expertos y el Secretariado estudien alguna información, tome en cuenta este nuevo plazo. Los expertos analizarán la información a partir de ahora y hasta esa fecha, por lo que le agradeceré nos envíe tan pronto como le sea posible la información que desee que examinemos. Tal como se indicó en la correspondencia anterior, es preciso que invoque el principio de confidencialidad para toda información que a su juicio lo amerite.
Atentos saludos
(original firmado) Alex Grzybowski Associate
12 de marzo de 1999 Mr. Randy Christensen Barrister and Solicitor Sierra Legal Defence Fund Suite 214-131 Water St. Vancouver, B.C. V6B 4M3
Estimado Sr. Christensen:
Conforme a lo discutido, el Secretariado ha ampliado el plazo para la entrega de información escrita destinada a formar parte de proceso de Expediente de Hechos. El nuevo plazo es el 22 de marzo de 1999 –en lugar del 8 de marzo– y me permito solicitarle haga llegar su información de aquí a entonces. El Secretariado y el Grupo de Expertos se pondrán en contacto con usted si tienen alguna pregunta o necesitan más información.
Atentos saludos
(original firmado) David L. Markell Director, Unidad SEM