• No results found

Methods for Research Question 3 (RQ 3)

4.1. Research methodology

4.1.3. Methods for Research Question 3 (RQ 3)

Entra a la casa; no te estés afuera en la lluvia porque te estás mojando. X: ndaxin, ndáxín, ndàxìn (I-1) M: ___

C: ndaxi$ A: ___

sindáxín vt mojar

ndaxin s tlacolole (reg.), terreno donde no pueden sembrar con yunta (porque es muy inclinada) Kànà ní iku ndaxin randá’vi; ndeé ka ví káá xa’á itun ra. Muchas hierbas salieron en el

terreno del pobre, y no aguanta a limpiarlo.

M: ndaxin (A&S); C: ___; A: ndaxin (A&S)

ndaxitá (C) vt jalar Véase ndixitá ndayá s infierno Ndayá kúú iin yavi

kini ní káá, ta xa’á yayó’ó kúa kŏó kúni Ndióxi ku’un yó ndayá. El

infierno es un lugar horrible, por eso Dios no quiere que nosotros vayamos allá.

M: ndiaya$, C: ___; A: ___

nda’ya (A) (A&S) s durazno Véase nde’é

ndayaa$ (C) vi secarse (ropa) Véase ndiyaa

ndayakun$ (M, C) vt limpiar Véase ndiyákun

ndayakun nda’a$ (C) vt limpiar (con la mano) Véase ndiyákun nda’á

ndayakun ndiaa$ (C) vt lamer Véase ndiyákun ndaa

ndayatan (C) vt asar Véase yatan X: no existe

M: ___

C: ndayatan, ___ A: ___

ndaye’e$ (C) vi brillar Véase ndiye’e ndayi (A) (A&S) s comida Véase 1ndaí ndayí (A) (A&S) vt despedir Véase

3ndaí

ndayi (A) s ley, regla Véase 2ndaí

1nda’yi (A) (A&S) s lodo Véase 1nda’i

2nda’yi (A) (A&S) vi gritar Véase

2nda’i

nda’yi savi (A) tronar (met.) Véase nda’i saví

ndáyo’o (A) s zacate Véase ndió’o ndayú (M) (A&S) adj rasposo Véase

5ndaí

ndayu (M) s tipo de ruido X: no existe; C: ___; A: ___

nda’yu ko’o$ ndee chí’yo nda’yu ko’o$ (C) vi gritar Véase

nda’i kó’ó

nda’yu savi$ (C) vi tronar Véase nda’i saví

nda’yu sukun$ (M, C) (G) vi roncar Véase nda’i sukún

ndayu’ú (C) vi espantarse Véase ku í’vi

X: no existe M: ___

C: ndayu’ú, ndáyu’ú, ndayu’ú A: ___

ndayu’ví ini$ (C) vi espantarse Véase ku í’vi

X: no existe M: ___

C: ndayu’ví ini, ndáyu’ví ini, ndayu’ví ini

A: ___

nde pron, adj Es la forma dependiente de la primera persona de plural

exclusiva. Nde’e kútóo nde yáña’á kaá chi kama ní yá. Nos gusta esa mujer porque es muy ligera. Véase nde’e M: ___; C: ndi, A: ndi; P: ndi ndea (A) adv precisamente

X: no existe, M: ___; C: ___

ndeé 1. s fuerza, poder, autoridad Kuenda koo ún kǎ’an ndikùù ún xí’ín ra saá chi kúú mií ra ndeé chikaa ra yó’o ve’e kàà. Cuídate de no ofenderlo porque él tiene poder para ponerte en la cárcel.

2. adj fuerte -¿Ndá nda’á kúa kŏó ndeé xachíñú? -Nda’á ítín kú ya. -¿Cuál es la mano que no es fuerte para trabajar? -Es la mano izquierda. 3. adj persistente, insistente (en denegación o acusación de algo o alguien) Ndeé ka ví kúú ra ndikì’ìn ra xù’ún níká i nuú ra. Ndakua

ndikì’ìn ra ya, saá kua’an ra. Estaba muy insistente por cobrarme lo que le debía, y cuando lo recibió, entonces se fue.

4. adj importante Ndíchi ní ra saá chi ndini’i ra chiñu ndeé, ta ndeé ní chiñu kúú mií ra. Él es muy

inteligente, pues tiene un puesto muy importante.

5. adv fuertemente, muy Kŏó ndíxá’án ra xachíñú ra chi ndeé ní ndeé ndó’ó ra; kú’vi ra. Él no fue a trabajar porque está muy grave. (Nota

dialéctica: en Alacatlatzala no lo usan en sentido 3.)

M: ndieé (A&S); C: ndiee; A: ndee (#1); ndeé (A&S) (#2,4,5)

chindeé vt ayudar kundeé vt aguantar

ku’un ndeé estar a favor ndikundeé vi descansar tindeé ini fuerza xa’á ndeé ini soportar xandeé ini vi aguantar

1ndee vi 1. salir (más o menos

permanente) Sòó uvi ndaá yoó ndikaa i kuu i cumisario ta xa ndee va i. Solo unos cuantos meses voy a estar de comisario, entonces voy a salir. 2. clausurar, graduar (de escuela) Sìín kuiya vitin ndíkáa ralo’o ku’va i kínder; kuiya vitin ndee va ra. Mi hermanito va a estar en kinder

solamente un año; se va a graduar este año. Véase 1kee

X: ndee, ndéé, ndèè (I-1) M: ___

C: ___ A: ___

2ndee$ (C) ve estar, estar sentado

(suj. pl.) Véase kundoo

3ndee boca abajo Kata ndee kisi ná

ichi ya. Pon la olla boca abajo para que se seque.

M: ___; C: ___; A: ___

1ndee vi entrar (permanente; casi

siempre con suj. pl.) Kaan yavi ná ndee itún tikǎva saá chi xa kúna’á ní índú’ú nú. Haz un hoyo para plantar los ciruelos porque ya tienen mucho tiempo. (lit.: para que entren los ciruelos)

X: ndee, ndêe, ndindee (I-4) M: ___

C: ___ A: ___

2ndee vi bajarse, cuesta abajo Chí

ninu ñaá kuandee ra tá vaxi i. Por allí abajo iba bajando cuando yo me vine.

X: ndee, ndêe, ndindee (I-4) M: ___

C: ___$ A: ___

ndee chí’yo v empollar (gallina) Nina xákin nduxí sana yá, ni kŏó xíín rí ndee chí’yo rí. Siempre está poniendo

ndeé ini ndia$ su gallina, pero no quiere empollar.

[mod.: ndee] Variante chi’yo M: ___

C: ___ A: ___

ndeé ini 1. resistente (contra algo como la muerte o enfermedad) Ndeé ní ini tìnà kuvi rí, xa na’á ní kaktikàà yáxìxì i rí nda’á itún ta tǎ’an kuvi rí. Los perros son muy resistentes contra la muerte; ya tiene mucho tiempo que mi tía lo colgó en el árbol, y todavía no se muere.

2. codo, mezquino, tacaño Ndeé ka ví ini na ve’e na; ni iin váso lo’o

tìkuǐi sínǐ’í na nuú ún ko’ó ún. Son muy mezquinos en su casa; ni siquiera un vaso de agua te regalan.

M: ___; C: ___; A: ___

ndeé…ku’un estar a favor (de otro) Ndeé ra ikán ndixa’an ndi’i na, yakán va’a kama kètà ra ve’e kàà. Todos fueron a favor de él, por eso pudo salir luego de la cárcel. [mod.: ku’un]

M: ___; C: ___; A: ___

ndeé nií adj fuerte sangre Ndeé ní nií ra; tá káá mií ra, saá íín ndi’i se’e ra. Él tiene la sangre muy fuerte; todos sus hijos se parecen a él. M: ___; C: ___; A: ___ ndee…nuu$ (M) vi flotar X: no existe M: ndee...nuu$, ___ C: ___ A: ___

nde’e adj Tiene la característica de ser glotón o que tiene lujuria para hacer algo. Nde’é ka ví yaña’á lo’o se’e i; yayáxí yá kú ndi’i ña’a. Mi niña es muy glotona; come todo. M: ___; C: ___; A: ___

nde’é s durazno Chí kiú’ún íyo ní nde’é ta kŏó rí ñùù i. Por la montaña hay muchos duraznos, pero no hay en mi pueblo.

M: ndie’ě (A&S); C: ndie’e; A: nda’ya (A&S)

itún nde’é durazno (el árbol) nde’e pron, adj Es la forma

independiente de la primera persona de plural exclusiva. Nde’e ta kútóo ní

nde kuxi xatu nde. A nosotros nos gusta comer muy picoso. Véase nde M: ndu’u (A&S); C: ndu’u, A: ndi’i (A&S)

nde’e ndi’i frijoles molidos Tá ná ku’un nde xachíñú nde ta ndiko nde nde’e ndi’i ku’un xí’ín nde. Cuando nos vayamos a trabajar, vamos a hacer frijoles molidos para llevar.

M: ___; C: ___; A: yaa nde’e

nde’e uvi frijoles martajados Ni kŏó ña’a ndichi’yó kuxi nde, ndá nde’e uvi sikua’a i kuxi nde. No hice nada de comer; voy a hacer frijoles

martajados. (Nota cultural: los martajan con un poco de agua después añaden más agua para sacar la cáscara, y así cuecen rápido.)

M: ___; C: ___; A: ___ ndekía (A) adv precisamente

X: no existe; M: ___; C: ___ ndeta vi encontrarse, aparecerse

(algo perdido) Kuni ndañù’ú llave i ta vitin xa ndètà ya; yakán kúsìí ini ní i. Ayer perdí mis llaves y ahora aparecieron; por eso estoy muy

contento.

X: ndeta, ndéta, ndètà (I-5) M: ___

C: ___ A: ___

ndeta (A) vi salir (de una area

abierta; suj. sing.) [pret.: ndeta ~ nindeta]

ndi (A) [variante de: ndi’i] todo ndi (C) pron, adj Es la forma corta de

la primera persona plural exclusiva. Variante ndu Véase nde

ndi- pref Indica repetición de una acción.

M: ___; C: nda-; A: ___ ndi-$ pref cosa,

M: ___; C: ___$; A: ___

ndi- pref Indica el tiempo pretérito. M: ndi-, ni-; C: ndi-, ni-; A: ni- ndiá (C) 1. adj cualquier

2. adv donde, de donde Véase ndá (Nota dialéctica: en Xochapa sólo se usa en sentido 1.)

ndia$ ndieé ndia$ (C) pron, adj Indica tercera

persona plural y masculina. (unos cuantos) Véase nda

ndia chi$ (C) adv dónde? Véase míchí

1ndiáá (C) [pres. de: kundiaa cuidar]

Véase kundaa

2ndiáá (C, M) (A&S) adj negro Véase

ndáá

ndiaka (C) [pres. de: kundiaka llevar] Véase kundaka

ndiaka$ (C) vt llevar Véase ndaka

1ndiaka (M, C) adj plástico Véase

ndaka

2ndiaka (C) s corteza Véase ndakua

ndiakuá [variante de: yakuá] chueco ndiakua$ (C) vt deber

X: no existe M: ___

C: ndiakua$, ___ A: ___

ndiakuín [variante de: yakuín] armadillo

ndia’mí s rábano Íyo ní ndia’mí corra nde ta xíká nde xíkó ndé ya. Hay muchos rábanos en nuestra huerta y los andamos vendiendo.

M: ndoña’mi; C: ___; A: ña’mi

ndia’na$ (C) s máscara Véase te’é X: no existe; M: ___; A: ___

ndiâsa s mano de metate, metlapil Ya’vi ka ví ndiâsa vikó vitin. Está muy caro los metlapiles en esta feria. Sinón. nda’á yòsó

M: ndiasá (G); C: ___; A: ___

ndiátu (C) [pres. de: kundiatu esperar] Véase kundatu

ndiaya$ (C) s infierno Véase ndayá ndiaya (M) (A&S) s tipo de lagartija

X: no existe; C: ___; A: ___

ndiayu$ (C) s yerbabuena Véase mìnù stíla

X: no existe; M: ___; A: ___

ndiayŭ (M, C$) (A&S) s comida Véase 1ndaí

ndiayú (M, C) (A&S) vt despedir Véase 3ndaí

ndiayŭ síndíkǐ (C) s chilate Variante ndiayŭ Véase ndaí sindikí

ndia’yu (M) (A&S) s lodo Véase 3nda’i ndichacha’a (M) vt patear Véase

kachi’i xa’á X: no existe

M: ndichacha’a$, ___ C: ___

A: ___

ndichémbé$ (C) s capullo Véase chembe X: no existe; M: ___; A: ___

1ndíchi 1. adj difícil Í’vi ní i ku’un

i scuela; va ndíchi ní yasiná’a na ye’e. Tengo mucho miedo de ir a la escuela; a lo mejor es muy difícil lo que me van a enseñar.

2. adj inteligente, sabio Sava na ká’an xí’ín i ndíchi ní xi’ní i, káchi na. Kŏó xíni i án yandaa kúa. Algunos me dicen que soy muy inteligente, pero no sé si es verdad.

3. s abogado (requiere un pronombre) M: ndíchí; C: ___; A: ___

ndundíchi vp ponerse inteligente

2ndíchi [pres. de: kundichi ponerse

parado]

ndichi$ (C) ve estar recargado Véase kundichi ndaa

ndìchì s ejote Ku’un i nuú ya’vi satá i ndìchì kee xí’ín ndaí kuxi yó. Voy a ir al mercado a comprar ejotes para el caldo que vamos a comer.

M: ndichi (A&S); C: ___; A: ndichi (A&S)

ndìchì nduu ayocote (crece en lugares fríos)

ndichi vi secarse Tisó ndó toto nuú