Translation equivalents
A Gold Standard for Multilingual Automatic Term Extraction from Comparable Corpora: Term Structure and Translation Equivalents
6
English Russian Finnish cross language comparison of phrasal verb translation equivalents
5
Harmonizing word alignments and syntactic structures for extracting phrasal translation equivalents
9
Measuring Comparability of Documents in Non Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi )Parallel Translation Equivalents
10
Using collocations from comparable corpora to find translation equivalents
6
Cross linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents
24
Finding Translation Equivalents: An Application of Grammatical Metaphor
6
A Transitive Model for Extracting Translation Equivalents of Web Queries through Anchor Text Mining
7
Predicting Translation Equivalents in Linked WordNets
7
Full Sentence vs. Substitutable Defining Formats: A Study of Translation Equivalents
13
Word Sense Acquisition from Bilingual Comparable Corpora
8
Translation in Light of Bilingual Mental Lexicon: A Psycholinguistic Approach
5
A Text Input Front end Processor as an Information Access Platform
5
DOMCAT: A Bilingual Concordancer for Domain Specific Computer Assisted Translation
6
Particles and Prefixes in English and Serbian
11
PP 2011 38: Hierarchical Translation Equivalence over Word Alignments
38
Search for irreducible polynomials over Galois Field GF(pq)
28
Functionalization of ε-Carbonyl Cation Equivalents Facilitated by Lewis Acid Catalysts
116
Saturation Flow Concept at Signalized Intersection for Non Lane Based Traffic
8
Brain Metabolism during Fasting
8