Oyeku -DO'ja se volvió muy próspero y famosos en la tierra. Él había esíabi eddo el primer mercado en la tierra, el cual prosperaba inmensamente. La noticia de su éxito y popularidad en la tierra había llegado al cielo. En un posterior encueniro del consejo divino de dios en el cielo, se decidió que el tiempo estaba lh:to para que retornara al cielo y la divinidad de la muerte fue instruida para cumpí r la decisión.
La muerte envió dos mensajeros para que lo Irajeran desde la tierra. Mientras tanto en la tierra Oyeku- DO'\Q hizo sus adivinaciones matutinas y su propio Odu apareció. El se sorprendió porque este reveló que los mensa jer:)s di; ia muerte se encontraban en camino desde el cielo para llevárselo de la tiern . i ía no obstante le aconsejó que si e] deseaba prolongar su estancia en la tierra, el debía hacer inmediatamente los siguientes sacrificios:
'f. Matar dos gallos en el altar de Esu y cocinarlos en una cazuela de barro y sin comerse esto llevarlo a la vera del camino en donde se encuentra 2. 1'reparar fuego para cocer un ñame completo, el cual debía dejarlo en el lugar después de cocinarlo en la vera del camino conjuntamente con una calabaza de agua potable y otra de vino de palma
3. Él debía empacar en un bolso el ikín de su Ifa, algunas de sus ropas de vestir incluyendo un par de zapatos usados, sombrero y algunos de sus rnaie ríales de adivinación descartados, colgando el bolso en una horq leía de palo, en el mismo sitio en la vera del camino, Él hizo los sacrificios y los llevó hasta, el camino que conducía al pueblo, Tan pronto como regresó a la casa, Esu fue y se escondió en la maleza cercana at lugar donde se encon traba el sacrificio que oyeku" do'ja había hecho. Cuando los dos mensajeros de la muerte llegaron al lugar de] sacrificio se sentaron a descansar. Pronto se sintieron atraídos por el seductor aroma de la comida. Como ya tenían mucha hambre se sentaron y se comieron la comida. Después de comer hasta más no poder tomaron agua y vino. Fue en ese momento er« el que apareció Esu completamente vestido de policía civil (Akoda en yoruba y olapka en bini). I.os mensajeros celestiales se sobresaltaron al ver la extraña figura de un policía terrenal.
Esu los conminó a que se identificaran y estos respondieron que eran pol cías celestiales enviados por la divinidad de la muerte para llevarse al cielo un sacerdote de Ifa llamado Oyeku" do^ja . Esu rió a carcajadas y exclamó: Que coinci ciencia", Les dijo que el sacerdote de Ifa se percató que ellos venían por él y que í-e había preparado el viaje. Agregó que de hecho este estaba en camino al cielo, si (nación esta que Esu reafirmó , mostrando el bolso que colgaba en la horqueta contenuTi do sus objetos personales incluyendo el ikin, Okpele, Orofa, y el urukere de su Ifa , los cuales se encontraban todos empacados para el viaje . Esu se dirigk' 9 cfioí;
para preguntarles quién consumió la comida y bebidas que Orúnmila tenus en ese-lugar. Ellos respondieron que se comieron todo porque pensaron que las cosas ha
bían sido usadas en el sacrificio. Entonces Esu les dijo que verdaderamer te ellos eran el sacrificio, porque al comerse la comida , ellos habían absuelto a O "únmila del objeto de su misión. Ellos reargumentaron que era a Orúnmila a lo que vinieron a recoger y no a su comida o sacrificio.
En ese momento Esu les dijo que Orúnmila ya se encontraba en su carmni) y que él sólo fue a buscar unas pocas cosas más que él necesitaba para su viaje al cielo, pero que ya que ellos mientras tanto se habían robado las comidas y bebida;» que é! quería para el viaje , él los acompañaría para presentar pruebas contra ellos en su lógico proceso criminal por robo en la corte de las divinidades en el cielo. Ki leí;
recordó la Ley Celestial que decía que el robo era un castigo capital el cual traía a la pena de muerte. Los mensajeros celestiales se quedaron completamente mudus y comenzaron a suplicarle a Esu por lo que debían hacer para aplacar su ofens.-i o falta.
En la negociación que siguió ellos acordaron dejar a Orúnmila en la (.ierra c níes riel correr el riesgo de ser acusados en el cíelo por robo bajo ]a pena de muerte. Cuan-do Esu les preguntó qué proponían ellos para explicar al concejo Divino en e! cielo el incumplimiento de su misión , ellos expusieron que habían maquinado la es trategia de ir al cielo con los remanentes de la comida preparada por Omnmila conjuntamente con sus objetos personales como evidencia de) sacrificio que él había hecho para prolongar su estancia en la tierra. Ellos revelaron que era (;radi ción en el cielo que tan pronto como la persona sentenciada para la muerte hiciera un sacrificio para salvar su vida, esta sena perdonada. Con eso tomaron el can-uno de regreso al cielo. Después de aquel incidente Orúnmila vivió varias decae as. Cuando effte Odu aparece en la adivinación, ia persona debe ser advertía que ía muerte *fe encuentra fraw .w rafífroy í,ye e, rnfffmo día de ¡a adivmacKm üebe t facer el sacríñdo arriba mencionado um demora . Si hace el wicrifido rápitíñmcffie Kn vida estará fia} vada, pero no obffffinte fiera la víctima del robo, como predi) que tiene que pagar por ,w vida.
Es importante notar que como anterionnenie se indicó c'n e,primer tomo áe csia obra, e f autor vio ia manifestación práctica de este. Odu el1 de jumo de 1980. En el ejercicio de la adivinación eí 31 de mayo de 1980 este Odu se te apareció y su sacerdote de Ifa le orientó hacer ef sacrificio inmediatamente , E! sacríncfo fue hecho esa misma noche. La noche sig-uienf-e^ ef 1 de junio de 1980, su casa síhiada en ¡a carretera de! aeropuerto en Ike,a fue atacada por 4() ladronea armados y saf-vo la vida en circunstancias misteriosas por Etíos a través de OnínmUa.
El le hizo la adivinación al iricrédkiJÉo O,u u.gu ye fon,
Oti ku ¡eyin Adifa ,un fia A bu fu awii^bo Eboíja kí ama 'ja Ki ayewa le toro. Significa:
tíl rostro del buitre se comba hacia delante y su estómago sobresale hacia airas. I íse fue e! awo que le hizo la adivinación a Ita, el incrédulo Tomás o argumentador. El también le hizo la adivinación al hombre que no oía consejo. Ambos fueron aconsejados hacer sacrificio para evitar la discordia de forma que pudieran ¡encr una vida estable y en paz.
Ellos hicieron el sacrificio con un ave, una paloma, rata, juna y caracole;;. Hn lo adelante vivieron una vida de éxitos.
Cuando este Odu fíale en Ía adivinación^ al hombre fse ¡e debe decir que ró may contradictorio y también que é¡ tiene un pariente muy cercano, amígOr esposa, hijo o hija que es igualmente indomable^ porque esa persona no oye consefos, Sí é¡puede identificar a la persona, ambón debe n hacer tíacrífído con el fin de ¡¿üfír ^dc,aníc. De oirá münem^ no hay fbmtü de quíc uncí persoftíí c,ue ^e^ co}'iLtrü(,tící.o• ría pueda vivir bien con an coínpañero(a) que no oiga consejos'.