5.2 The Rights Expression Exchange Framework
5.2.2 Implementation Check List
Aquí Orunmila le dijo al hombre que hiciera ebbó con ewé de guinea y el hombre no lo hizo, pero la mujer sí. Es por eso que el hombre desea tanto a la mujer.
Rezo: Abode Akukó Abada Adifafun Apae Abema Shele Adié Etú Lebo Ifani Onebe Pipo.
Dice Ifá: Hay un enfermo que se va a morir; son tres hermanos, todos tiene que hacer ebbó para que no se vaya uno detrás del otro; ha de encontrar su alegría por cuenta de un Babalawo y el mismo Olofin, ha de lograr lo que desea, pero después tendrá que dar un tambor y comida a Shangó; se siente enfermo y le duele el cuerpo, cada rato le duele la barriga, cuidado con sangre por la boca; tiene pensamientos malos, cuidado con robo y la justicia; con los mismos hierros que trabaja se puede dar un golpe; es incrédulo, tiene la muerte detrás; tiene un amigo que se llevan bien, cuidado con tragedia y le entre a golpes a su mujer, sepárese de ese amigo y atienda a los Oshas y no se burle; cuidado con brujería de congo, dése baño de parra cimarrona, cundiamor y agua de colonia, para la casa también, ruéguese dieciséis días la cabeza, use una insignia amarilla, punzó y azul en la cintura; todas las mujeres no son suyas.
Ebbó: euré, akukó meyi, cuatro eyelé, seis ayé, tres akará, erán malú, comida y owó tete
buru.
Ebbó: akukó meta, tres banderas, abó, ofá meta, herramientas y eyilá owó. HISTORIA
[PATAKIN DEL PORQUE EL HOMBRE DESEA TANTO A LA OBINÍ]
Orunmila le dijo al hombre que hiciera ebbó con ewé de guinea y el hombre no lo hizo, pero la mujer sí. Es por eso que el hombre desea tanto a la mujer. Dice Ifá: Que tenga cuidado no se vaya a enfermar por castigo o por descuido de no refrescarse abajo, que no vaya la mujer a vencerlo. Hay que darse baños con
ewé parra cimarrona, cundiamor, agua de colonia. Se baldea la casa con lo mismo. Hay que hacer ebbó para poder regresar del viaje.
Obra: Se cogen dos obí secos, uno se pinta de azul, el otro de funfún. Se tienen siete días en la casa pidiéndoles lo que se desea resolver. A los siete días al mar y allí se dejan después de rogarle a Yemayá y a Olokun.
Ebbó: ounko, adié meyi, eyelé meyi, igba, omí tuto, bogbo ashé.
Nota: El ounko a Elegbara, se asa bien y se lleva al monte, se le pone en la hierba
182 + I I O O I O ODI TAURO I I Rezo: Loggun Ede Adodi Afoko Okurin Sembelujo Atena Ifá Shonlouro Omó Ologbojudu.
Awó Shakoto Ifá Abi Arafini Oshún Ará Okuni Mefa Oshún Ará Obiní Adifafun Eshu Faun Intori Arun Ofojude Eshu Ilé Kaferefun Agbanukue Kaferefun Orunmila.
Ebbó: dos akukó, cuatro eyelé, cuatro aikordié, marfil, ekó fifo, cuatro ataré, cuatro
akukales -sesos vegetal- este si es Awó padrino. Ebbó: dos etú funfún.
Súyere: Okanshoso Orunmila Akawa Ma Dajuun.
PATAKIN
EL CAMINO DEL MISTERIO DE LOGGUN EDE Y EN EL BOCHORNO DEL AWÓ
En la tierra Yesa vivía Oshún y tuvo amores con un pescador que se llamaba
Erinle. De la unión de ellos nació un niño hermoso que se llamó Loggun Ede; este niño al nacer adquirió de su padre la magia que le permitía ser seis meses hombre y seis meses mujer.
Nunca nadie conocía sus secretos, pues él viajaba de un lado para otro; donde lo conocían de hombre no lo conocían de mujer y viceversa. Así fue creciendo hasta que ya hombre era conocido en la tierra Lukumí en unas partes como hombre y en otras como mujer.
Pasados los años conoció a Ologbojudu que era Awó y obá en la tierra de Igana y él viendo su inteligencia pidió permiso a Orula para hacerle Ifá, al hacer el osorde le salió Odi Tauro, marcaba dudas donde le indicaba que no le hiciera Ifá sino
Awofaka.
Ologbojudu se encaprichó y le hizo Ifá a Loggun Ede, todo iba bien pero cuando pasaron seis meses Loggun Ede le dice a su padrino que tenía que ausentarse por asuntos de negocios por seis meses, pero era que ya se cumplía el tiempo para cambiar a mujer. Loggun Ede se marchó. Resultó que por esos días apareció por el mercado de Igana una mujer de sin par belleza que hacía que todos los okuni se enamoraran de ella.
Un día la vio Ologbojudu, quedando prendido de su belleza la enamoró y esta le correspondió, la trajo para su casa y al preguntarle su nombre le dijo que era Omó
Legbe, vivieron en armonía y al cabo de los seis meses ella le dijo que tenía que marcharse a ver unos parientes. Esta hermosa obiní no era otra que Loggun Ede transfigurado por la magia en una hermosa mujer.
Ologbojudu enamorado como estaba de ella, esa noche la poseyó con lujuria, se quedaron dormidos y al rayar las doce de la noche ambos dormidos se cumplió la magia, al despertar por la mañana Ologbojudu al no ver durmiendo a su lado a la bella Omó Legbe sino a su ahijado Loggun Ede, la confusión reinó en la mente de
Tauro, para salvarse, Lokuseri, pero resulta que no había quién supiera el camino que llevaba a la casa de Faun por una awa con meni etú eñí, meni aikordié.
Ologbojudu fue llevando lo que él marcó akukó agbanukue, eyelé merin para Faun 101
otá keke, meni aikordié, marfil, ekó fifo, merin ataré. Este le enseñó la mata de akikale -seso vegetal- con que rogarse lerí ofo lokuaeri.
A Loggun Ede le marcó ebbó con etú funfún meyi y dárselos a los Ibeyis -si la persona no tiene los Ibeyis debe recibirlos de una persona que sea jimagua, el Awó nunca debe entregarle los Ibeyis, ni darle las etú a los Ibeyis del Awó.
Además marca para sentencia de un futuro quitar del ejercicio de Ifá y a su addé se le pusiera un ikín Awó ojo ofo. Por eso es que desde entonces por sentencia de ella y para evitarse un bochorno al Awó no le consagra Ifá a ningún okuni dudoso o sea adodi, ni con ninguno que saque el odun Odi Tauro.
En este odun de Ifá es donde habla que hay dos que hacen de maridos y una mujer y si no quitan de eso, ella mata a la persona. Puede haber vivido con su padre o su madre.
184 + I I O O I O ODI ATAURO I I Rezo: Komagun Oshagun Bolale Eyutode Adifayoke Adafun Atagoun Watina She
Unyele Obatalá Ewé Akikale Eshu Faun, Unwati Mashé Un Yenfe Obatla Arun Oborí Abani Eri Adafun Orunmila, Lodafun Obatalá.
Ebbó: akukó, ewé akikale merin -seso vegetal- cien okuta, ataré, saraeko fifo, marfil,
aikordié, ekú, eyá, awadó, obí, oñí, itaná, opolopó owó.
Nota: Este Ifá es de desobediencia, hay que cuidar mucho a Eleguá, para poder
lograr lo que se quiere.
La oborí de este Ifá es con seso vegetal, se le ponen los cuatro maduros a Obatalá, después oborí con las masa, las semillas se le ponen como coco, a la masa del seso se le echa, ero, obí, kolá, ataré, e iyefá de Orunmila, las cáscaras se ponen a secar y se hace afoshé con ero, obí, kolá, raíz de la mata de seso vegetal, marfil, una aikordié,
lenu de akukó ati oyú, iyefá ni Orunmila, se forra con ileke ni Obatalá ati Orunmila, este es su inshe ni Osain, lleva además una okuta keke ni nigbe y raspadura de Eleguá.
PATAKIN
EL CAMINO DEL EWÉ AKIKALE
Obatalá estaba grave porque no se había rogado la lerí como se lo habían mandado, tenía dos criados, uno era malo, que esperaba que este muriera, para apoderarse de su cuantiosa fortuna, y el otro era bueno y se llamaba Atago, este era su cocinero y fue enseguida a casa de Orula a registrar a Obatalá y le salió este signo, Odi Atakotura.
Donde Orunmila le dijo: Usted viene por una persona que esta enferma, porque ha desobedecido la palabra de Ifá. Y le mandó a hacer sarayeye con un akukó y ponerle saraeko fifo a Eleguá y llevar el ebbó al monte, para que [Eshu] Faun, el
Eleguá del monte, no le tape más la vista al Eleguá de la casa y deje ver bien todo. Y se hizo como mandó Orunla.
Al llevar este ebbó al monte, se encontró con Eshu Faun, le mostró una mata que era ewé akikale -seso vegetal- para que con eso Obatalá se rogará la cabeza, y así se hizo, donde Obatalá se salvó y Atago fue confianza de Obatalá, para que le resolviera sus problemas.
ODI ATAURO,ODI ATAWO I I