Cuando la mitología indígena es objeto de estudio por parte de investigadores no indígenas, y de registro por parte de cronistas, se pueden presentar las siguientes variables teóricas, relacionadas en primera instancia con el tipo de contenido de los
documentos que se producen en el proceso de las investigaciones y del registro de las crónicas y sus productos finales (libros, artículos, crónicas de viajes); y en segunda, con los autores, los autores indirectos de los relatos registrados y los idiomas de los productos finales; así como las metodologías de investigación, y su relación con los productos finales, y finalmente los documentos grises que se producen durante el proceso,. Estos ítems teóricos pueden presentarse al momento de analizar o procesar técnicamente un documento:
NOMBRE DE LA VARIABLE Y PRODUCTO FINAL EJEMPLO
Se pueden presentar dos componentes unidos o solo uno de ellos en un producto final (libro, articulo de revista, informe técnico, informe de investigación- académico, crónicas de viajes): versiones de relato (s) – Mito(s) y análisis e interpretación del significado y función de los relato (s) – Mito(s).
- Versiones de relato (s) – Mito (s) de los Kogi en la obra compilada por Hugo Niño donde Milciades Chávez medió en la recogida de los relatos.
- Versiones de relato (s) – Mito (s) de los Kogi y análisis e interpretación del significado, función y temas míticos desde una perspectiva antropológica en la obra: Los Kogi: Una tribu de la Sierra Nevada de Santa Marta. Colombia de Gerardo Reichel Dolmatoff. Bogotá: Procultura, 1985
- Fragmentos de una versión del mito de la creación registrado en la obra de
Reichel-Dolmatoff y mayor énfasis en la interpretación desde una perspectiva psicológica en el artículo: Una
interpretación psicológica del mito Kogi de la creación. Juan Carlos Alonso G. En: Revista CES Psicología. Vol. 2 No.1 (enero-junio 2009) P. 91-106
Algunas versiones y fragmentos de relato (s)-mito(s) fueron registrados por cronistas: misioneros, militares, viajeros, cronistas reales, exploradores y otro tipo de religiosos y publicadas como crónicas de viajes. Estas crónicas pudieron ser elaboradas como producto de un desplazamiento hasta el lugar que narran las crónicas (testigos de vista) o pudieron ser producto de la recopilación y análisis de documentos y testimonios elaborados y comunicados por los testigos de vista, y en tercer lugar, pudieron surgir del llamado “imitatio” que puede ser confundido hoy en día con el plagio de documentos elaborados por otros.
Algunas versiones de relato (s)-mito(s) son grabadas, transliteradas y traducidas durante un trabajo etnográfico por investigadores: Antropólogos, lingüistas y filósofos. De este proceso surgen documentos grises: Grabaciones sonoras, grabaciones en video, transliteraciones del relato en cuadernos de campo o de trabajo en papel y según los avances tecnológicos y la posibilidad de su uso durante el trabajo sobre terreno las transliteraciones se dan directamente en medios electrónicos sobre programas de procesamiento de texto.
Al ser los indígenas objetos de investigación los narradores de la (s) versión (es) de los relato(s) –mito(s) son denominados informantes.
Algunas versiones de relato (s) – Mito(s) fueron publicadas en libros como antologías de mitos de una comunidad, otros corresponden a antologías de mitos de varias comunidades indígenas y posteriormente otras publicaciones presentan versiones libres de los mitos basadas en los mitos narrados por los indígenas: son adaptaciones. (Esta tipología no incluye análisis ni interpretación)
EJEMPLO
- Antología de versiones de mitos de varias poblaciones indígenas: ESCOBAR, Melva. Mitos y leyendas de América: Visiones del mundo de los pueblos indígenas de norte, centro y Sur América. Bogotá: Intermedio, 2006 - Antología de versiones de mitos de varias poblaciones indígenas y adaptaciones de las versiones: Romero, Flor. Dos mil tres lunas. Bogotá: Uneda, 2003
Versiones de relato (s)-mito(s) se encuentran traducidos y publicados en la lengua del investigador.
Se mantienen algunos conceptos dentro del relato escritos en lengua indígena y luego son explicados por el investigador.
Versiones de relato (s)-mito(s) se encuentran publicados en lengua indígena y en la lengua del investigador (ediciones bilingües)
Cuando la lengua del investigador no es el español las publicaciones más sobresalientes para la academia han sido traducidas a este idioma. O han sido traducidas por el mismo investigador: ediciones trilingües o bilingües separadas (alemán-lengua indígena ó alemán- español-lengua indígenas o en ediciones separadas)
Tabla No. 21 Variables teóricas cuando la mitología indígena es objeto de estudio por parte de investigadores no indígenas, y de registro por parte de cronistas relacionadas con el tipo de contenido de los documentos que se producen en el proceso de las investigaciones y del registro de
las crónicas y sus productos finales; y, con los autores, los autores indirectos de los relatos registrados y los idiomas, así como las metodologías de investigación, y su relación con los
productos finales, y de los documentos grises que se producen durante el proceso
E. Otras investigaciones incluyen las versiones de los mitos narradas por los abuelos y un análisis e interpretación del significado, función y temas de los mitos desde la perspectiva del investigador o dando cuenta del análisis e interpretación de los
indígenas, o se cotejan los “comentarios” de los indígenas frente a las observaciones de campo del investigador y se privilegia lo segundo frente a lo primero y pueden depender totalmente de la subjetividad del investigador y sus teorías de base. Esto dependerá del método de investigación, las teorías asumidas como base para la investigación, la disciplina del conocimiento de la que proviene y las inclinaciones personales del investigador.
A continuación se presentan algunas de las teorías que han sido usadas como base de investigaciones relacionadas con el mito; se enfatiza nuevamente que pueden darse casos en que algunos investigadores prefieran desligarse explícitamente de las teorías para llevar a cabo sus estudios. De igual manera se debe subrayar que el mapa conceptual muestra solo algunas teorías formuladas a modo de ejemplo:
Mapa conceptual No.3 Algunas de las teorías que han sido usadas como base de investigaciones relacionadas con el mito
Estas teorías de base (se presentan algunas) como se observa en el mapa conceptual están ligadas a disciplinas del conocimiento dentro de las ciencias sociales en las áreas de antropología, historia, lingüística, filosofía, ciencias del lenguaje, psicología y literatura y dentro de cada disciplina se encuentran escuelas que repercutieron en gran medida dentro del ámbito académico; a su ves de cada escuela surgieron teorías de base relacionadas directamente con el estudio del mito, su significado y función que sirvieron dentro del proceso de investigación de cientos de estudiosos del tema, estas teorías en algunos casos fueron asumidas como dogmáticas, en otros como la naturaleza del ser científico fueron cuestionadas, reevaluadas, criticadas, asumidas en fragmentos, sumadas a otras teorías de base o simplemente ignoradas o en el proceso mismo de cientos de investigaciones dieron pie para la generación de nuevas teorías que intentaban a la luz de estas bases y del método de investigación asumido dar cuenta del significado y la función de los mitos dentro de una comunidad indígena, o en la caso de los estudios de mitología comparada del significado y función del mito dentro de varias comunidades indígenas vistas en conjunto.