• No results found

Relationships between scale and the transfer of sediment and nutrients

Chapter 9 – concludes the thesis with a summary of findings and recommendations for further work.

2. Literature Review

2.10 The influence of scale on the operation of fluvial geomorphic systems The influence of scale (spatial and temporal) on process understanding in fluvial

2.10.1 Relationships between scale and the transfer of sediment and nutrients

Las primeras preguntas se orientaron a determinar los conocimientos previos de los entrevistados en el área de español como lengua extranjera, la interculturalidad, y la enseñanza a japoneses en la Pontificia Universidad Javeriana. Así, la coordinadora10 Martín Alonso del área de español ofreció información acerca del programa de intercambio con estudiantes japoneses en la Javeriana; a su vez la Dra. Agray Vargas -co-creadora del programa de inmersión a japoneses con una representante de una universidad japonesa- ofreció información acerca de las dinámicas acerca del diseño y ejecución del programa de inmersión.

De ello, se encontró que los estudiantes japoneses suelen venir por dos medios distintos. Algunos vienen a través de sus empresas, es decir, las empresas para las que trabajan les exigen que desarrollen destrezas y conocimientos del idioma español y les financian estas clases, otros vienen por medio de programas de inmersión desarrollados por las universidades japonesas Sophia y Nanzan con el fin de que los estudiantes mejores sus habilidades en el idioma.

Los estudiantes empresariales tienen una estadía de aproximadamente un año en Colombia, y no solo vienen a cursar las clases de español, sino también a participar en proyectos de trabajo en sus empresas tanto con el personal japonés como con los colegas colombianos. Así, se observa que suelen tener un horario en el que están en constante interacción con nativos y por ende tienen frecuentes oportunidades de aprender el idioma.

10 La profesora Martín Alonso dejó su puesto a comienzos de 2020. La actual coordinadora del programa es la profesora Juliana Gómez Medina. PhD en Romanística y con amplia experiencia en la enseñanza de ELE.

77 En cuanto al programa de inmersión con los estudiantes de Sophia y Nanzan, este se ha venido desarrollando cada agosto por más de 5 años en el programa de español de la Javeriana. Los estudiantes participan en el programa por un periodo de un mes. En este tiempo, los estudiantes reciben clases de español cuatro horas al día, de 9:00 a 11:00 a.m. y de 11:30 a.m. a 1:30 p.m. y tienen la oportunidad de compartir clases con estudiantes de otras culturas. Después de la jornada académica, los estudiantes utilizan su tiempo libre para descansar o para participar de diversas actividades culturales. Así, y como parte de apoyo ofrecido por el programa de español, los estudiantes del programa ElevenAncla11 desarrollan diversas actividades tanto para darles la bienvenida a los estudiantes nuevos como para planear actividades o proyectos con ellos en los que se incluyen tutorías que consisten en ayudarles a los estudiantes con las dificultades que presentan a diario en su proceso de aprendizaje tanto del idioma como de las cuestiones de adaptación y acercamiento a los conocimientos culturales. Además, este grupo es responsable de desarrollar las actividades para la jornada de integración que se lleva a cabo a la semana siguiente de haber iniciado los cursos regulares y en los que se integra a los estudiantes japoneses. También como parte del curso de inmersión, se desarrollan sesiones de intercambio lingüístico con los estudiantes colombianos de la materia de japonés una vez a la semana de 4:00 a 6:00 p.m. Por último, cabe mencionar que las universidades japonesas organizan salidas a sitios culturales como la Embajada de Japón, mientras que las familias anfitrionas los llevan a conocer diferentes partes de la ciudad o sus alrededores, y a participar de sus reuniones familiares.

Relaciones interpersonales

Los docentes Agray y Arévalo hacen énfasis en la contribución de las familias y los estudiantes de japonés al proceso de adaptación de los estudiantes en inmersión. En primer lugar, durante su estadía los estudiantes japoneses suelen crear relaciones muy estrechas con las familias anfitrionas. Existen casos en los que las familias colombianas son invitadas a Japón por el estudiante y logran formar un vínculo tan fuerte e importante que incluso asisten a ocasiones especiales como bodas y graduaciones. Las relaciones que terminan formando son similares a una

11 Este grupo fue creado bajo la supervisión de la docente del Departamento de lenguas, la profesora Marisol Triana Perdomo en colaboración directa con la docente Adriana Salazar, quien dirige el programa ANCLA. El programa ANCLA está diseñado para permitir que estudiantes puedan ayudarse en el aprendizaje de lenguas como el francés, inglés y escritura en español por medio de tutorías. Por otro lado, el programa Eleven ANCLA tiene el propósito de ayudar a estudiantes de intercambio con el uso del español y la adaptación cultural por medio de una serie de actividades e interacciones.

78 relación familiar en muchos aspectos, y son un factor significativo en el proceso de crear una consciencia intercultural en el estudiante.

Por otro lado, los japoneses y los estudiantes de japonés suelen formar una relación más pasajera, ya que solo se encuentran unas cuantas horas a la semana, y usualmente no mantienen contacto después de terminada la estadía en Colombia, en parte debido a que los estudiantes japoneses- según afirman algunos de ellos- prefieren no cruzar ciertas barreras de intimidad con personas que seguramente no volverán a ver. Sin embargo, estos estudiantes juegan un papel esencial, y es que impulsan a los japoneses a salir de sus zonas de confort. Al respecto, el profesor Arévalo llama la atención acerca de un patrón que ha observado en los estudiantes japoneses y explica que en clase comparten solo con su grupo y no suelen interactuar con estudiantes de otras nacionalidades a menos que el profesor los anime, y a la hora de pasar tiempo libre después de clase se suelen reunir con otros japoneses, sea los que ya conocen (los estudiantes empresariales) o los de otras universidades japonesas. Esto comienza a cambiar cuando pasan más tiempo con los estudiantes javerianos de japonés, quienes tienen entre sus tareas ayudar a los japoneses a adaptarse y tratar de pasar tiempo con ellos y mostrarles partes interesantes de la ciudad. Usualmente los estudiantes javerianos invitan a los japoneses a diferentes salidas que probablemente no realizarían solos, ya sea por falta de motivación o por la preocupación de ir a un lugar desconocido. A través de estas experiencias los japoneses se familiarizan con la cultura y comienzan a demostrar leves cambios en su comportamiento, como por ejemplo, incorporar en su léxico el uso de coloquialismos, o a dar su opinión de manera más espontánea.

Expectativas y desarrollo de las clases

Los entrevistados afirman notar más problemas al inicio de la inmersión, específicamente durante las primeras dos semanas. Estos primeros momentos son difíciles porque los estudiantes están en proceso de adaptarse a un nuevo ambiente, y existen factores que resultan problemáticos en su proceso de adaptación y que, como resultado, pueden afectar el desarrollo de las clases de ELE. De acuerdo con el profesor Arévalo hay factores determinantes como son la comida y el sueño. Por ejemplo, hay algunos casos en los que evitan la comida al punto de llegar a pasar largos periodos sin desayuno o almuerzo. A esto se suma el cambio de horario que hace que en ocasiones algunos estudiantes comiencen la inmersión muy cansados, con hambre y a veces enfermos.

79 Aunque los docentes se dan cuenta de la situación, los estudiantes insisten en que están bien, pues no quieren ser problema para nadie. Los estudiantes tampoco mencionan si necesitan algo relacionado con la salud o con artículos de uso personal, pues lo consideran de su ámbito privado y por ende no lo exteriorizan.

Con respecto al desarrollo de las clases es poco común que se den conflictos o desacuerdos en cuanto a las actividades, el material o los contenidos. La profesora Agray destaca que los estudiantes japoneses son probablemente los más respetuosos en el aula de clase, siempre atentos y dedicados. No se oponen a trabajar en grupos, realizar actividades individuales o de tipo lúdico. Esto implica que la relación entre estudiante y docente suele ser amigable, positiva y cooperativa por lo que las clases se dan sin muchos contratiempos. Sin embargo, justamente por esta actitud respetuosa y reservada los estudiantes japoneses no suelen destacar o hacerse notar, tampoco tienden a dar su opinión con facilidad. La profesora Martín Alonso afirma que estos estudiantes no suelen responder a preguntas del profesor como “¿cómo están?” “¿qué quieren hacer? u otras similares, y el profesor suele quedarse esperando por una respuesta, una actitud que en ocasiones frustra al docente. Los estudiantes tampoco tienden a expresar opiniones personales o a hablar sobre información personal como la familia u otros temas que suelen ser parte de las clases del programa de enseñanza de ELE. En estos casos la solución ha sido motivarlos a expresar sus opiniones de manera escrita y anónima, pues de esa manera se sienten más libres de decir lo que están pensando.

Los docentes coinciden en que este fenómeno se debe a una presión social que llegan a sentir los estudiantes frente al temor de fallar en público. Los docentes consideran que los estudiantes japoneses resienten la imperfección y los fallos al momento de expresarse, por ello se abstienen de participar en situaciones de comunicación oral excepto si se sienten seguros de que lo que van a decir es correcto. Cabe mencionar que esta presión es más evidente durante las interacciones en clase, y no tanto en situaciones casuales con amigos dado que como lo afirman los docentes Arévalo y Agray “los estudiantes japoneses logran hacer amistades y entablar conversaciones fuera de clase”.

De lo anterior se destaca que es necesario desarrollar estrategias para ayudar a los estudiantes durante la primera semana tanto a su adaptación en el medio como a promover la comunicación, pues este es claramente un tiempo difícil para los estudiantes en el que se puede llegar a perder

80 bastante tiempo en clases, lo cual afecta de manera negativa dado que es un programa de corta duración.

Interculturalidad y progreso a través del programa

Los tres entrevistados están de acuerdo en que un curso de inmersión es muy corto para lograr que los estudiantes desarrollen habilidades como hablantes interculturales o que se adapten fácilmente a la cultura colombiana. Sin embargo, los docentes afirman que se observa un cambio notorio, un antes y un después en la manera en la que se comportan los estudiantes al final de su experiencia, ya que se observa que pueden expresarse con mayor entusiasmo y familiaridad. Durante las actividades de despedida de fin del curso, que suelen incluir vídeos o escritos de la experiencia, los estudiantes hablan de su experiencia y sobre lo que les gustó y no les gustó, aspectos que tal vez al inicio de su curso podría haberles causado gran tensión y vergüenza. Además, se mencionan varios casos de estudiantes que se han integrado a la cultura universitaria y del país por medio de la participación en eventos deportivos, tales como partidos de fútbol o actividades culturales como concursos de karaoke en español, o salidas a bailar.

En general parece que los estudiantes comprenden que el aprendizaje de una lengua va más allá de vocabulario o gramática, y que el conocimiento cultural es esencial. Suelen tomar nota de los coloquialismos que escuchan, y les entusiasman las salidas que realizan y las interacciones con los estudiantes javerianos. Como mencionó el profesor Arévalo, al inicio suele haber una timidez pero con frecuencia se supera.

En cuanto a las clases, los docentes destacan que sus clases contienen un marcado componente intercultural, en el que impulsan a los estudiantes a aprender de la cultura colombiana, contrastar con la propia y a interactuar con otros estudiantes fuera del salón de clase por medio de entrevistas guiadas y controladas en las que los estudiantes tienen una actividad de comunicación que resolver y salen del salón de clase por parejas y van por el campus entrevistando a los miembros de la comunidad; Así, se considera estas actividades como estrategias para el desarrollo comunicativo intercultural de los estudiantes. Sin embargo, se insiste en que el tiempo de clase es limitado, y que el componente intercultural que requieren los estudiantes se da con mayor fuerza fuera de las clases, pues pasar tiempo en Colombia, entre la cultura y la gente es precisamente el punto central de estos cursos.

81 Recomendaciones

Como se mencionó anteriormente, todos los entrevistados afirman que las primeras semanas de clase son las más difíciles. Según la profesora Agray, ya se va a comenzar a tomar una medida para dar solución a las problemáticas que se pueden dar en este periodo de adaptación, que sería poner al estudiante japonés en contacto con un estudiante de la Javeriana en las semanas previas a la visita. Así, y mediante video llamadas es posible que el estudiante pueda aprender más sobre la manera de hablar de los colombianos, los temas de actualidad, los gustos e intereses de los jóvenes, y en general, enterarse de información que pueda ser útil en los primeros días.

Por otro lado, el profesor Arévalo sugiere que se ponga en efecto un programa más involucrado. Es decir, un programa de acogida en el que cada estudiante japonés tenga un compañero javeriano. Gracias a este compañero los estudiantes japoneses tendrían alguien con quien hablar con frecuencia, un guía en temas como la comida o temas que consideren privados, y alguien con quien practicar la producción y comprensión oral. Es decir, sería una conexión estrecha que el estudiante japonés podría formar en la universidad, y que le serviría mucho aun después de terminada la inmersión.

Otra recomendación importante es que los futuros docentes tengan mayor conciencia y conocimiento previo de ciertas características o comportamientos de origen cultural en los estudiantes japoneses. Esto es importante pues los docentes deben desarrollar estrategias para gestionar situaciones de incomodidad o silencio en la clase sin frustrarse y así prevenir la desmotivación y falta de participación y aprovechamiento de su estadía en el programa.