recientes que el resto de los que conforman el conjunto de Epidemias.
La obra de Papanikolau (FXúxtciucciC ~psuvai titf ‘roi3 Corpus H:ppocraticuni. TO itp6~3X~ga ‘ri¶q év6’r~to; to6 it@titton 13i¡3XCoi ‘r&v
‘EKISflg1&V iccxf ij
a0o~g aútoi3
itpdg íd~I35ovov,
1965> constituyehasta la fecha el estudio más profundo con el que contamos para el análisis de la lengua de Epid. Vy VII. Este autor realiza un estudio del léxico de ambos tratados, comparándolo con su uso en el Corpus Hippocraticun y en el resto de la lengua griega, haciendo especial hincapié en la lengua de la KOi.VI, ya que considera que Epid. VII se ha de fechar en los siglos III o II a.C.45 Papanikolau se sirve de este estudio lingúístico para extraer conclusiones respecto a la cronología y a la datación de Epid. V y VII.
Robert (1989> gracias a un estudio basado en el empleo de algunas expresiones de carácter impersonal que se registran en ambos tratados, ha demostrado que en Epid. V, y en menor grado en Epid. VII y en las Historias Paralelas <sólo un caso en estas últimas), es posible advertir la presencia de un trabajo en equipo, por lo que no sería de extrañar que este fenómeno a veces
~ Vid, el apartado Estructura y cronología de Epid. V y VII, en donde se exponen con detalle las consideraciones del autor a propósito de estos temas.
COMENrARZO SINTÁCTICO-ESTILISTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
conllevase valoraciones sobre los métodos utilizados por los diferentes miembros del grupo médico. Así por ejemplo, en Epid. V 26 el empleo del verbo SolcÉo) en la expresión impersonal otic &v
tt5bicsi. ccoOf’jvcn.,
en el que se puede encontrar una referencia de carácter deliberativo, que implica una discusión entre personas cualificadas a propósito de un caso clínico en el que el paciente muere, parece indicar que estamos ante un ejemplo de medicina en equipo en la que varios médicos tratan a un mismo paciente. Esta consideración viene avalada por el empleo en el mismo capítulo de la forma pasiva impersonal éyv~ix6ii con el significado de “laopinión fue que...”, que confirma esta teoría46. La existencia de una medicina en equipo explicaría la presencia en Epid. V de múltiples críticas a la terapia empleada47. No obstante, como el mismo autor indica, hay que ser muy precavidos con estos pasajes, ya que en ningún momento se especifica la actuación conjunta de un grupo de médicos que sólo se puede conjeturar gracias a indicios y a interpretaciones no desprovistas de una cierta subjetividad.
46 Robert <1989: 25 5.) ofrece una lista de pasajes de Epid.
Vy VII en los que se puede rastrear la presencia de un grupo de médicos ocupados en un mismo caso clínico.
Jouanna <1986: 57) se siente sorprendido también por la importancia que se da en Epid. Va los errores terapéuticos.
COMENTARIO SINTÁCrICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
Por otra parte, A. Esteban Santos48, al analizar la
terapéutica en las historias clínicas de Epid. V y VII, llega a
la conclusión de que los rasgos estilísticos que presentan en las Historias Paralelas de ambos tratados coinciden, a pesar de su carácter especifico, con las historias clínicas exclusivas de
Epid. VII <H. VII, según la denominación de la autora), mientras que se diferencian de las de Epid, V <H. V) . Así, en cuanto a las
Historias Paralelas, la autora señala que al igual que en los pasajes exclusivos de Epid. VII encontramos, entre otros, los
siguientes rasgos distintivos:
a) No es frecuente el empleo de •&pjiwcov ni ica8cxtpw / ic&ectpai;, y faltan ÉtXwr~ptov y ica’t&ito’rov, prefiriéndose a los purgantes los productos alimentarios y preparados vegetales49.
b) En terapias de otro tipo se registran, como en H. VII, las siguientes características: ausencia de itptxn, icaico y ‘rÉ¡IVO)
(las dos últimas en II. VII sólo una vez>, que son muy repetidos
enfl. V.
48 Vid. “Diferencias en la terapéutica y en su modo de
exposición entre los distintos libros de Epidemias” <en prensa en Aspettí della terapia nel Corpus Hippocratícum, Actas del Itle Colloque International Hippocra tique>.
‘~ Sobre la utilización de los vegetales en Epidemias, vid.
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO flE EPIDEMIAS It Y VII
c) En cuanto a la sintaxis:
- No difiere apenas de H. VII en el uso de la pasiva, frente al mucho más extendido de H. V.
- Tampoco difieren notablemente en el equilibrio entre indicativo y participio, en contraste con utilización mucho más abundante del indicativo en H.
V.
- Como en H. VII alterna <mostrando así, pues, mayor gusto por la variación) el empleo de participios en nominativo y en dativo, inclinándose algo más por los últimos.
d) Por último, también como en H. VII, falta ese toque personal y más subjetivo que encontramos en H. V en diversas
ocasiones; ese lamentarse por la actuación incorrecta y reflexionar sobre lo que podría haber salvado al paciente que aparece en H. V.
Continuando en la línea de investigación centrada en las la
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
historias clínicas de Epid. V y VII, esta misma autora~ se dedica a examinar el modo en que éstas comienzan, atendiendo a los datos que sirven para identificar al paciente y localizarlo en el espacio y en el tiempo. Los resultados de esta labor coinciden con los señalados en su anterior trabajo; es decir, las historias clínicas de las Historias Paralelas de ambos tratados presentan un esquema compositivo más cercano a las historias clínicas exclusivas de Epid. VII (H. VII según A. Esteban Santos> que a las de Epid. V ( H. V) . De esta manera, en lo que se
refiere al modo de identificar al paciente, las Historias Paralelas y H. VII se distinguen de H. V en el mayor uso del nombre propio y del articulo para determinar al paciente, en el empleo más frecuente del dativo para designarlo en lugar del nominativo -que es casi el único que se registra en H. V- y en la indicación de la época del año en que suceden los hechos, que apenas aparece en H. V. Por el contrario, H. V suele indicar la ciudad a diferencia de H. VII y de las Historias Paralelas, partes en donde esta alusión es más escasa.
* * *
50 Vid. “Esquema composicional de las historias clínicas de
Epid. Vy VII. Encabezamiento: Quién, Dónde y Cuándo” <en prensa en Homenaje al Prof. 5. Lasso de la Vega)
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTIL±STICODE EPIDEMIAS ItY VII
En resumen, en lo que respecta a Epid. 1 y III Hellweg afirma que nos encontramos ante escritos (auy’yp&gcvtct> que han sido preparados para su publicación, y no ante una recopilación de anotaciones <tito~xvfjgcvra), como sería el caso de Epid. II, IV y VI. A. Esteban Santos sostiene que las historias clínicas de
Epid. 1 guardan un gran parecido con la primera serie de historias clínicas de Epid. III, por lo que 0pta por considerarlas una unidad que se opone a la segunda serie de historias clínicas de Epid. III.
Por otra parte, en lo que se refiere al grupo de Epid. II, IV y VI, Deichgráber apuesta por la unidad indisoluble de este conjunto de tratados, que él considera simples titoiivfigcura, y
señala que las diferencias estilísticas que podemos encontrar se deben a los diferentes géneros que aparecen representados, como son las historias clínicas, los aforismos dedicados a la terapéutica o al pronóstico y los aforismos denominados de Heródico. Contra la tesis unitaria de Deichgráber, Nikitas
sostiene, basándose en argumentos estilísticos y lingfáísticos, que Epid. IV presenta un tipo de lengua distinto del de Epid. II
y VI. Smith, en el prólogo a la última edición de estos textos, comparte el parecer de Nikitas.
Finalmente, el grupo de Epid. V y VII presenta, según
81
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESrILÍSTICO DE EPIDEMIAS V Y VII
Deichgráber, más puntos en común con el de Epid. II, IV y VI que con el de Epid. 1 y III. Papanikolau, por su parte, postula que
Epid. VII se ha de fechar en torno a los siglos III o II a.C. Respecto a las Historias Paralelas, A. Esteban Santos llega a la
conclusión de que las historias clínicas de esta parte guardan
mayor similitud con las historias clínicas exclusivas de Epid. VII que con las de Epid. V.
COMENTARIO SINTÁCTICO-ES?ILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
Cay. 3.- ESTRUCTURA Y CRONOLOGÍA DE EPID. y y VII
:
Aunque hay numerosos estudios modernos sobre la estructura y la cronología de Epidemias Vy VII, ya en el siglo XIX sus dos
editores, Littré y Ermerins, se preocuparon por estos dos temas. Respecto a la estructura, la aportación más importante de esta época se debe a Ermerins, con la propuesta de la doble autoría para Epid. V y Epid. VII, que ha gozado de gran aceptación. Posteriormente, Deichgráber, autor que sigue esta teoría, sugiere la existencia de una reelaboración de las Historias Paralelas de Epid. VII realizada a partir de las de Epid. V. Continuando en esta línea de investigación, Papanikolau propugna una doble autoría para Epid. V <del capítulo 1 al 50, y del 51 al 106), y la existencia de una fuente común para las Historias Paralelas de Epid. V y Epid. VII. Langholf coincide con Papanikolau en la teoría de la fuente común y cree poder dividir el tratado de Epid. VII en unidades de una longitud de unas 600 palabras -que correspondería aproximadamente a la medida que se aplicaba para pagar a los copistas- o el doble. Finalmente, A. Esteban Santos
COMENTARIO SINTÁCTICO-EBflLISTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
demuestra que las Historias Paralelas <tanto de Epid. V como de Epid. VII) presentan más rasgos comunes con el texto exclusivo de Epid. VII que con el de Epid. V, observación que hasta entonces ningún investigador había advertido.
Respecto a la cronología, las fechas más extremas que se han propuesto corresponden a Littré, que data los tratados en el año
453 a.C., y a Papanikolau que adelanta la fecha de Epid. VII
hasta el siglo III o II a.C. No obstante, la communis opinio
considera que estos textos fueron escritos en el siglo IV a.C.
* * *
LITTRÉ (V: 20 ss.) propone como fecha del libro V el año 453
a.C., aduciendo el hecho de que en él se alude al sitio de la
ciudad de Dato <Epid. ~ 95)’; para el cual hay dos posibles
fechas: 356 y 453 a.C. Littré, al contrario que autores
posteriores, se decantará por la segunda de las fechas, basándose
en los argumentos de Rosenbaum <ap. Littré, V: 21 s.), que
propone la segunda fecha ya que en Epid. V se encuentran observaciones referentes a la terapéutica que se han de remontar
Aunque Littré no lo señala, este capítulo tiene correspondencia en el capitulo paralelo de Epid. VII 121, con lo
que las conclusiones cronológicas que extrae también se han de
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
a un tiempo anterior al propio Hipócrates. Siempre siguiendo los
argumentos de Rosenbaum, se pone en relación el pasaje de Epid. V 95 con textos de varios autores, como Heródoto 9,75, en donde
se habla de un combate en las cercanías de la ciudad de Dato a
causa de unas minas de oro, combate en el que murió el general
ateniense Sófanes. Sobre este mismo combate también hablan Tucídides 1,100; Pausanias 1,29 y Diodoro de Sicilia 12,68 y 16,71. En realidad, estos autores nombran el lugar de Drabesco,
pero Dato y Drabesco son dos ciudades próximas de la misma región. Por otra parte, la muerte de Sófanes tuvo lugar en el año
453 a.C., fecha en la que Hipócrates tenía siete años. Estas
luchas en Drabesco o Dato fueron muy famosas en su tiempo ya que los cuerpos de los atenienses muertos fueron transportados a Atenas y enterrados a lo largo del camino que conducía a la Academia.
A partir de todos estos datos Littré concluye que no es desacertado pensar que Epid. V es anterior a Hipócrates, teniéndose que datar en la época de su padre o de su abuelo, ya que contiene una serie de observaciones que apenas tienen parangón en los otros libros de Epidemias y que evidencian el
estado de la medicina en época anterior2.
2 Vid. Littré <V: 23) : “De la sorte, le cinquiéme livre portant la date d’un combat de Datos, contenant une série d’observations presque sans aucun point de repére avec les autres
85
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS V Y Itíl
A pesar de provenir de uno de los grandes especialistas en el Corpus Hippocraticun, la tesis defendida por Littré no ha sido reconocida posteriormente3.
En la misma obra, Littré ofrece una explicación simplista sobre los pasajes que se repiten con variaciones en distintos tratados, como es el caso de las Historias Paralelas de Epid. V y VII, o de los pasajes comunes de Epid. II, IV y VI. Aunque
admite que es posible hacer muchas suposiciones al respecto para explicar tal fenómeno, afirma que lo más probable es que se trate de anotaciones que un médico poseía por duplicado y que tras su muerte hayan sido compiladas sin ningún orden y publicadas tal
cual.
ERMERINS, el segundo de los editores, considera que Epid. V y VII pertenecen a autores distintos que siguen los dictados de la escuela de Cnido4.
livres des Épídémies, et pouvant ~tre mis, on l’a vu plus haut, en relation avec la pratique telle qu’elle était du temps du grand-pére de Ctésias, il n’est pas déraisonnable de penser que ce livre est antérjeur á Hippocrate, provient peut-&re de son pére ou de son aleul, et témoigne de l’état de la médecine á cette époque reculée.”
Vid. Deichgráber (1933: 144).
Vid. Ermerins <1: CXXIV 5.>: “... puto me abunde
demonstravisse: librum Epidemiorun quintum, perinde ac septimum, a medicis Cnidiorumn placita amplexis esse compositos, sed quintum non eundem habere posse auctorem ac septimum.”
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y VII
Respecto a las Historias Paralelas que se encuentran en
ambos tratados Ermerins considera que no son sino apógrafos de los mismos casos clínicos que mediante un proceso desconocido se repiten con variaciones en Epid. V y VII. Por esta razón y para no repetir las Historias Paralelas del libro quinto, opta por incluirlas en las notas de las Historias Paralelas del libro séptimo, indicando y comentando tan sólo las variaciones. Debido a esto, el capitulo 86 de Epid. V, que es el único a partir del capítulo 51 inclusive que no tiene paralelo en Epid. VII, aparece numerado en Epid. V como capítulo 51.
Por otra parte, la fecha que propone para ambos tratados corresponde a la del reinado de Filipo de Macedonia.
DEICHGRABER <1933) juzga que las Historias Paralelas
constituyen un sólido argumento a favor del parentesco
(Zusamrnengehórigkeit) entre ambos tratados. Este autor hace gran hincapié en distinguir entre las divergencias en las Historias
Paralelas debidas a la transmisión textual y las surgidas por una segunda redacción operada en Epid. VII5.
Deichgráber (1933: 128> “Fehíer der
handschriftlichen Úberlieferung sind von den Abweichungen zu scheiden, die aus der Umgestaltung in der zweiten Fassung zu
erkláren sind. Es ergibt sich hier die wichtige Frage, welche
Veránderungen in Epid. VII vorgenommen sind und speziell, ob diese Veránderungen nach alígemein geltenden, charakteristischen Gesichtspunkten vorgenommen sind.”
Vid.
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS It Y Itíl
A continuación, el filólogo alemán comenta las divergencias que no poseen valor critico textual sino que se han de adscribir
a preferencias estilísticas del redactor de Epid. VII, lo cual constituye un rasgo diferenciador. Entre estas divergencias estilísticas encontramos:
a) Variaciones que Deichgráber denomina &Si&¿popcx, como son el
uso o ausencia de las partículas iaxt o U, la sustitución del singular por el plural (por ejemplo: g~piicii iard it’úpstó; t~te’ytvsto en 244,3 frente a ~pticcniccd itupEtol tntyivovtcxt
en 426,19), la utilización de distintos sufijos <icox~Ó’r~q en 244,4 frente a icd4ma~; en 428,10 o tito~copf¡pcx’rcz en 246,16 frente a tito~mpf~a~sq en 364,12>, la transformación de oraciones, e incluso de frases completas, en las que se dice lo mismo.
b) Divergencias estrictamente lingúísticas que sólo se pueden explicar por tendencias formales. Por ejemplo, en la parte correspondiente a las Historias Paralelas de Epid. V <es
decir, desde el capítulo 51 hasta el final, excepto el capítulo 86) se emplea para describir el desenlace fatal de un proceso morboso tanto la forma
~eavev
como ¿zit~6cxvev; sinembargo, en Epid. VII no se emplea jamás ~ecLvEv sino ézn~8avEv y la forma más cuidada t’tEXEttT¡UEV. Por otra
COMEZifARIO SZWDÁCTICO-ES’DILÍSTICO DE EPIDEMIAS ItY VII
parte, en Epid. VII existe normalmente preferencia por el empleo de las formas compuestas frente a las simples que aparecen en Epid. V; así, por ejemplo, frente a itpóaOsv u bit~a8Ev en Epid. V, encontramos ~4Inpoa8tv o ‘rotit~6sv en
Epid. VII.
c) En Epid. VII encontramos adiciones y variaciones que tienden a corregir el texto de Epid. V o a hacerlo más legible. Baste un ejemplo para mostrar este rasgo; el sintagma ~Xtj½q ~ ib npócxoitov de 238,14 se halla
ampliado y clarificado en 434,12 de la siguiente manera: @XÉ¡3s; ¿Xi itEpI té j.tfrtwitov. Según Deichgráber, este fenómeno
se hace presente también en los escasos aforismos que se atestiguan en ambos tratados, ya que Epid. VII ofrece
siempre versiones más extensas y detalladas que Epid. V.
d) Los capítulos de las Historias Paralelas que encontramos en
Epid. Vy VII se asocian por grupos de contenido semejante
o por el entorno geográfico en el que se desarrollan. Ahora bien, a pesar de que en cada tratado se conserva estos
agrupamientos, el orden en que están dispuestos varia sin
responder aparentemente a ningún criterio.
El autor extrae de estas investigaciones la conclusión de
COMENTARIO SINTÁCTICO-ESTILÍSTICO DE EPIDEMIAS V Y VII
que existe una segunda redacción, correspondiente al autor de
Epid. VII, que muestra huellas de una reelaboración, realizada a través del método inductivo común a los otros libros de
Epidemias6.
Deichgráber considera que respecto al material que encontramos en estos tratados, surge la dificultad de que ante un gran número de historias clínicas individualizadoras apenas encontramos descripciones de lCcLtWYt&alE; y apuntes de diferentes ciudades.
Epid. Y comienza con 31 historias clínicas en cuyo inicio siempre se indica la patria del paciente o el lugar donde fue tratado. Así, se empieza con dos casos clínicos <capítulos 1 y
2> que suceden en Elis. A estos siguen varios casos que se
desarrollan en las Eníadas (capítulos 3-8> . Los capítulos 9 y 10
6 Vid. Deichgráber (1933: 131):
“Úberblickt man die
Ergebnisse dieser Vergleichung, so erkennt man, wie eingangs
angegeben, dass die 2. Fassung Spuren einer Umarbeitung aufweist.
Welchen Weg diese geht, ist ebenfalís klar; es ist die aus der
Analyse der frúheren Epidemienbúcher bekannte induktive Methode, die aus den Beobachtungen alígemeine Schlússe ziehen móchte, und der Weg zur Ergánzung und Erweiterung der Erfahrungen. Daneben
íst das Bestreben nach grósserer Eindeutigkeit und der Versuch stilistischer Ausgestaltung der Notiz nach dem Muster der
COMENTARIO SIN’I’ÁCTICO-ESTZLISTICO DE EPIDEMIAS It Y Itíl
tratan sobre dos enfermos de Atenas7. Posteriormente encontramos
una serie de 14 historias clínicas que abarcan del capitulo 11