4.5 Multilingual Word Alignment
4.5.1 Our Approach to Multilingual Word Alignment
Incitativa con emplazamiento al mariscal de Ayala para que devuelva a Diego de Soria y consortes una acémila cargada de dinero que les robó en Orduña.
A.G.S. R.G.S. 1480-III, Fol. 427.
1 folio. Letra cortesana. Buena conservación.
Diego de Soria e el thesorero Ferrando/ de Maçuelo e Alonso de Astodillo, mercaderes,/ vesinos de Burgos./ Enplasamiento/ contra el mariscal don Garçia Lopes de Ayala/ sobre rason de vn robo de vna/ asemila cargada con CCLXXX mil maravedis/ que por çiertos onbres suyos, por su/ mandado, les tomaron en el camino real./
Don Fer(roto) doña Ysauel, por la graçia de Dios rey e reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Seçilia, de/ Toledo, de Valençia, de Galizia, de Mallorcas, de Seuilla, de Çerdeña, de Cordoua, de Corçega, de Murçia,/ de Jahen, de los Algarbes, de Algezira, de Gibraltar, conde y condesa de Barçelona, señores de Viscaya/ e de Molina, duques de Atenas e de Neopatria, condes de Rosellon e de Çerdania, marqueses de Oristan e de Goçia/no, a vos, el mariscal don Garçi Lopes de Ayala, nuestro vasallo, cuya es la villa de Anpudia, salud e/ graçia.
Sepades que Diego de Soria y el tesorero Fernando de Maçuelo e Alfonso de Astudillo, merca/deres, vezinos de la çibdad de Burgos, nos fizieron relaçion por su petiçion que ante nos, en el nuestro Consejo,/ fue presentada deziendo que puede aver siete años, poco mas o menos, que ellos enbiando a la Monta/ña para tratar su mercaderias vna azemila cargada de trigo y dentro de la carga dozientas/ e ochenta mill maravedis porque non se paresçiese; e que llegando los que lleuaban çerca de la çibdad de Horduña/ a donde vos dis que al tienpo estauades, que sallieron por vuestro mandado çiertos vuestros al camino real/ por donde ellos yban, y dis que les tomaron por fuerça y contra su voluntad la dicha azemila que an/si lleuaban cargada con la dicha quantia de maravedis, y diz que por ellos aveys seydo muchas ve/zes requerido que les diesedes y tornasedes e restituyesedes las dichas dozientas e ochenta mill maravedis/ e la dicha azemila que ansi ynjustamente, por fuerça e contra su voluntad, por los dichos vuestros/ escuderos e por vuestro mandado fue toma- do e robado, que lo non avedes querido nin queredes haser poniendo a/ ello vuestras escusas y dilaçiones yndeuidas, en lo qual diz que sy asy oviese de pasar que ellos reçibirian/ grande agrauio e daño, e nos suplicaron e pidieron por merçed que sobre ello les mandasemos/ prober de remedio con justiçia o como la nuestra merçed fuese.
E nos tobimoslo por bien, porque vos manda/mos que deis e torneis e res- tituyais a los dichos Diego de Soria e Fernando de Maçuelo e Alfon de Astudi- llo/ o quien su poder oviere la dicha azemila con las dichas dozientas e ochenta mill maravedis que ansi dis que lle/bauan cargada que por vuestro mandado les fuenra (sic) tomado, con mas las costas e daños que sobre la dicha razon/ se les han recresçido en los cobrar de todo bien e conplidamente en guisa que les non mengoe ende cosa alguna;/ e non fagades ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de diez mill maravedis para la nuesta camara./
Pero si contra esto que dicho es alguna razon teneys porque lo non deba- des ansi fazer e conplir, por quanto lo sobredicho/ ansi fecho por los dichos vuestros escuderos e por vuestro mandado fue fecho por fuerça e con armas e en yermo, e/ porque vos sois cauallero e persona poderosa e beuis en vuestra tierra do las justiçias son vuestras, por cuya/ cabsa alla non abria ante quien vos demandasen nin las justiçias les podrian haser de vos conplymiento de justi/çia avnque (tachado: si) quisisiesen, por lo qual a nos pertenesçe dello oyr e conosçer, por esta nuestra carta vos mandamos/ que del dia que vos fuere notificada en vuestra presençia, si pudierdes ser avido, o ante las puer- tas de vuestras/ casas donde mas continuamente morades, hasiendolo saber a vuestra muger e fijos, si los avedes, si non/ a vuestros honbres e criados y vasallos y vezinos mas çercanos para que vos lo digan y fagan saber e dello non/ podades pretender e ynorançia, fasta veynte dias primeros seguientes, los quales vos damos e asi/gnamos por tres plazos, dandovos los dies dias
primeros seguientes por primo plazo, e los/ otros çinco dias por segundo plazo, y los otros çinco dias por terçero plazo e termino perentorio a/cabado, vengades e aparescades ante nos el nuestro Consejo por vos o por vuestro procurador sufiçiente/ con vuestro poder bastante, bien ynstruto e ynformado çerca de lo susodicho, e a lo mostrar e dezir// (Fol.1vº) e responder e alegar çerca dello en guarda de vuestro derecho todo lo que responder e dezir e ale- gar quisierdes/ y a poner vuestras exebçiones e defensiones, si las por vos avedes; e presentar y ver presentar, jurar e co/nosçer testigos, yntrumentos (sic) e probanças, e pedir e ver e oyr e fazer publicaçion dellas; y concluyr/ y çerrar razones; e a oyr e ser presente a todos los actos del pleito prinçipal, açe- sorias, anexos e/ conexos, dependientes e merjentes subçesiue vno en pos de otro fasta la sentençia difinitiba ynclusiue;/ para la qual oyr e para tasaçion de costas, si las y oviere, e para todos los abtos del pleito a que/ de derecho devades ser llamado e que espeçial çitaçion se requiera vos çitamos e llama- mos e pone/mos plazo perentoriamente por esta nuestra carta, con aperçiui- miento que vos fazemos que si paresçi/erdes los del nuestro Consejo vos oyran con los dichos Diego de Soria y el tesorero Fernando de Ma/çuelo e Alfonso de Astudillo en todo lo que desir e alegar quisierdes en guarda de vues- tro derecho;/ en otra manera, en vuestra absençia e rebeldia, non enbargante aviendola por pr(roto)nçia, oyran a los suso/dichos en todo lo que desir e ale- gar quisieren en guarda de su fecho e en(roto)braran e determinaran/ lo que la nuestra merçed fuere e se allare por derecho sin vos mas çitar nin llamar nin atender sobre ello.
E de/ como esta nuestra carta vos fuere notificada mandamos, so la dicha pena, a qualquier escribano publico que/ para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo porque nos se/pamos como se cunple nuestro mandado.
En la muy noble çibdad de Toledo, a quinze dias del mes de março,/ año del nasçimiento de Nuestro Saluador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e ochenta años.
El clauero./ Petrus licençiatus. Alfonsus Nunnius dotor.
Yo, Alonso del Marmol, escriuano de camara del rey/ e de la reyna, nues- tros señores, la fise escriuir por su mandado con acuerdo de los del su/ Con- sejo.