• No results found

Cross-language

A Framework for Cross language Search Personalization

A Framework for Cross language Search Personalization

... personalizing cross-language search using user ...of cross-language information ...of cross-language search behavior from multilingual search ...of cross-language ...

6

Measuring a cross language image retrieval system

Measuring a cross language image retrieval system

... of cross language technologies (Oard, 1997 and Jones, 2001), there has been an assumption that users are generally capable of judging the relevance of images simply by observing them: reading caption text ...

10

Cross-language Entity Linking Adapting to User’s Language Ability

Cross-language Entity Linking Adapting to User’s Language Ability

... In the Text Analysis Conference (TAC) [5], the task of Cross-language Entity Linking (CLEL) was being performed. The purpose of this task is to extract PER (person), ORG (organization) and GPE (geopolitical ...

6

Applying Natural Language Processing Techniques for Effective Persian- English Cross-Language Information Retrieval

Applying Natural Language Processing Techniques for Effective Persian- English Cross-Language Information Retrieval

... natural language processing in information storage and ...natural language processing (NLP) techniques can enhance cross-language information retrieval ...

10

Combining CBIR and NLP for Multilingual Terminology Alignment and Cross Language Image Indexing

Combining CBIR and NLP for Multilingual Terminology Alignment and Cross Language Image Indexing

... source language corpus along with its index term there should also be an image of the same object along with its index term in the target lan- guage ...different language websites which also serve to ...

8

Cross language and Cross encyclopedia Article Linking Using Mixed language Topic Model and Hypernym Translation

Cross language and Cross encyclopedia Article Linking Using Mixed language Topic Model and Hypernym Translation

... creating cross-language links among different online ...creating cross-language links between Wikipedia language versions (Oh et ...a cross-language link for each entity ...

6

Relevance feedback for cross language image retrieval

Relevance feedback for cross language image retrieval

... Sanderson, M. and Clough, P. (2004) Relevance feedback for cross language image retrieval. In: Advances in Information Retrieval : 26th European Conference on IR Research, ECIR 2004, Sunderland, UK, April ...

17

Cross-Language Plagiarism Detection Methods

Cross-Language Plagiarism Detection Methods

... (cross- language ranking, bilingual rank correlation and cross-language similarity distribution) were car- ried out on the basis of two aligned corpora: comparable Wikipedia and parallel ...

7

Cross-Language Plagiarism Detection Steps

Cross-Language Plagiarism Detection Steps

... detecting cross-language plagiarism (CLPD) ...main language is selected in this ...different language, first their bag of words are translated into the main language ...

6

Translation in cross-language international business research: Beyond equivalence

Translation in cross-language international business research: Beyond equivalence

... a cross-language study should include an explicit discussion of ‘the social location’ of the translator and how this affected the process and outcome of ...

40

Cross language Article Linking Using Cross Encyclopedia Entity Embedding

Cross language Article Linking Using Cross Encyclopedia Entity Embedding

... (2012) cross-language link similarity work can only be used for linking cross-language Wikipedia ...a cross-language pair a and b, the articles linked to a in encyclopedia A are ...

6

Cross Language Entity Linking

Cross Language Entity Linking

... of cross- language entity linking, where documents and named entities are in a different lan- guage than that used for the content of the reference knowledge ...evaluate cross-language entity ...

9

Cross Language Authorship Attribution

Cross Language Authorship Attribution

... Authorship Attribution (AA), the task of identifying the au- thor of an anonymous text, has a long history and various methods dealing with this task have been proposed (Sta- matatos, 2009). However, none of the proposed ...

6

Cross-Domain and Cross-Language Porting of Shallow Parsing

Cross-Domain and Cross-Language Porting of Shallow Parsing

... automatic cross-language transfer of semantic anno- tation via Statistical Machine Translation (SMT) is the transfer of anno- tation via ...of cross-language transfer of domain-specific ...

129

Cross language Opinion Mining Using Target Extraction from Authorized Customer Reviews

Cross language Opinion Mining Using Target Extraction from Authorized Customer Reviews

... Cross-language sentiment classification means to perform sentiment classification of opinion documents in multiple languages. There are two main motivations for cross- language classification. ...

7

Cross Language Multimedia Information Retrieval

Cross Language Multimedia Information Retrieval

... "Using WordNet to Disambiguate Word Senses for Text Retrieval," in Proceedings of the 16th International ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, pp.. C[r] ...

8

Towards Cross language Application of Dependency Grammar

Towards Cross language Application of Dependency Grammar

... The existence of clitics and multi-word lexemes is not a marginal phenomenon, but it shows that the orthographic word is not suitable as a primitive in DG descriptions. In order to capture what is universal in functional ...

10

Interactive cross-language document selection

Interactive cross-language document selection

... The copyright exception in section 29 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988 allows the making of a single copy solely for the purpose of non-commercial research or private study[r] ...

38

Enriching Wikipedia’s Intra language Links by their Cross language Transfer

Enriching Wikipedia’s Intra language Links by their Cross language Transfer

... It should be noted that our proposed method avoids the two hard problems in wikification, anchor selection and disambiguation, by exploiting the intra-language links provided by Wikipedia in another ...

9

EuroWordNet as a Resource for Cross-language Information Retrieval

EuroWordNet as a Resource for Cross-language Information Retrieval

... The process of identifying the meanings of words in text is known as word sense disambiguation (WSD) and has been extensively studied in language processing. WSD is normally carried out by selecting the ...

5

Show all 10000 documents...

Related subjects