• No results found

[PDF] Top 20 On Integrating Discourse in Machine Translation

Has 10000 "On Integrating Discourse in Machine Translation" found on our website. Below are the top 20 most common "On Integrating Discourse in Machine Translation".

On Integrating Discourse in Machine Translation

On Integrating Discourse in Machine Translation

... Neural Machine Translation (NMT) models are now the most performant, to the ex- tent that in the past year they have been the best performing at WMT (Bojar et ... See full document

12

DiscoTK: Using Discourse Structure for Machine Translation Evaluation

DiscoTK: Using Discourse Structure for Machine Translation Evaluation

... statistical machine translation (SMT) that we have seen in recent years would not have been possible without au- tomatic metrics for measuring SMT ... See full document

7

Multilingual Annotation and Disambiguation of Discourse Connectives for Machine Translation

Multilingual Annotation and Disambiguation of Discourse Connectives for Machine Translation

... erence translation for the second example uses the French connective car with a correct causal sense, instead of the wrong depuis que generated by SMT, which expresses a temporal ...erence translation uses ... See full document

10

Machine Translation with Many Manually Labeled Discourse Connectives

Machine Translation with Many Manually Labeled Discourse Connectives

... statistical machine transla- tion (SMT) has renewed interest in the fact that for a variety of linguistic phenomena one needs information from a longer-range ...statistical translation models and decoding ... See full document

8

Integrating an Unsupervised Transliteration Model into Statistical Machine Translation

Integrating an Unsupervised Transliteration Model into Statistical Machine Translation

... We investigate three methods for integrat- ing an unsupervised transliteration model into an end-to-end SMT system. We in- duce a transliteration model from parallel data and use it to translate OOV words. Our approach ... See full document

6

Integrating empty category detection into preordering Machine Translation

Integrating empty category detection into preordering Machine Translation

... Chung and Gildea (2010) reported that the automatic insertion of empty categories improved the accu- racy of phrased-based machine translation. Xiang et al. (2013) proposed a log-linear model for the empty ... See full document

9

Integrating Translation Memory into Phrase Based Machine Translation during Decoding

Integrating Translation Memory into Phrase Based Machine Translation during Decoding

... Statistical machine translation (SMT), especially the phrase-based model (Koehn et ...professional translation because its output quality is still far from satis- ... See full document

11

Using Discourse Structure Improves Machine Translation Evaluation

Using Discourse Structure Improves Machine Translation Evaluation

... The human-annotated data from the WMT cam- paigns encompasses series of rankings on the out- put of different MT systems for every source sen- tence. Annotators rank the output of five systems according to perceived ... See full document

12

Integrating Optical Character Recognition and Machine Translation of Historical Documents

Integrating Optical Character Recognition and Machine Translation of Historical Documents

... As almost all current MT systems are translating document line by line, we can say that the context of the translations is line-based even when we try to adapt the system to the domain of the document. The particularity ... See full document

8

Using Sense labeled Discourse Connectives for Statistical Machine Translation

Using Sense labeled Discourse Connectives for Statistical Machine Translation

... in discourse connective disambiguation we used WordNet (Miller, 1995) to compute lexical similarity scores with the lesk metric (Baner- jee and Pedersen, 2002) for all the possible com- binations of nouns, verbs ... See full document

10

Crosslingual Annotation and Analysis of Implicit Discourse Connectives for Machine Translation

Crosslingual Annotation and Analysis of Implicit Discourse Connectives for Machine Translation

... a discourse relation as the uni- gram distribution of words in the 2 arguments con- nected by the ...particular discourse usage is thus the sum of the unigram dis- tributions of all discourse ... See full document

11

A Parameterized Approach to Integrating Aspect With Lexical Semantics for Machine Translation

A Parameterized Approach to Integrating Aspect With Lexical Semantics for Machine Translation

... A key point about the aspectual features and coercion functions is that they allow for a two-way communication channel between the two processes of lexical selection and aspectual realiz[r] ... See full document

8

Assessing the Discourse Factors that Influence the Quality of Machine Translation

Assessing the Discourse Factors that Influence the Quality of Machine Translation

... of discourse relation is related to the first problem we studied, ...since discourse relations between adja- cent sentences are more often implicit (than intra- sentence ...the translation qual- ity ... See full document

6

Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine Translation

Integrating a Large, Monolingual Corpus as Translation Memory into Statistical Machine Translation

... compares translation output between baseline and the +tgt-FMS-rr extension, showing that the system is able to correct syntactical er- rors, but also, that some changes consist only of swapping translations for a ... See full document

8

Proceedings of the Workshop on Discourse in Machine Translation

Proceedings of the Workshop on Discourse in Machine Translation

... journal Machine Translation, edited by Ruslan Mitkov, devoted to anaphora resolution in Machine Translation and multi- lingual ...Statistical Machine Translation and Hybrid ... See full document

12

Implicitation of Discourse Connectives in (Machine) Translation

Implicitation of Discourse Connectives in (Machine) Translation

... With these dictionaries and Giza++ word align- ment (Och and Ney, 2003), the SL connectives can be located and the sentences of its transla- tion (reference and/or automatic) can be scanned for an aligned occurrence of ... See full document

8

Dynamically Integrating Cross Domain Translation Memory into Phrase Based Machine Translation during Decoding

Dynamically Integrating Cross Domain Translation Memory into Phrase Based Machine Translation during Decoding

... Our previous work focuses on combining translation memory (TM) and statistical machine translation (SMT) when the TM database and the SMT training set are the same. However, the TM database will ... See full document

11

Integrating Meaning into Quality Evaluation of Machine Translation

Integrating Meaning into Quality Evaluation of Machine Translation

... Results Table 3 shows all the Pearson’s corre- lations. Overall, Formality-RB obtains the high- est correlation score (80.7%) among all features. However, DPMFComb (96.2%), BLEU and ME- TEOR are better than the rest. The ... See full document

10

Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation

Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation

... on Discourse in Machine Translation (DiscoMT 2015), held in Lisbon, Portugal, in connection with ...the translation of pronouns whose form in the target language may be constrained in ... See full document

14

Discourse Structure in Machine Translation Evaluation

Discourse Structure in Machine Translation Evaluation

... good- translation discourse trees that make them more similar to the gold-translation trees than the bad-translation ...5.2.1 Discourse Relations. There are 18 discourse relation ... See full document

40

Show all 10000 documents...