PART 4 SPECIFIC WUA (UA TYPE) GUIDELINES 91 General Information and Availability
B. Checklist (optional), Statements, and Signatures
De los datos expuestos se desprende que el importe total del apoyo presupuestario anual y los fondos adicionales disponibles por la
cancelación de la deuda asciende a unos 6.000 millones de dólares. Como proporción del total de 79.400 millones de dólares de ayuda externa al
desarrollo en 2004, significa que menos de un 8 por ciento de la ayuda se destinó a planes y presupuestos públicos (Figura 6). El resto de la ayuda se destina a proyectos individuales y de capital, a la asistencia técnica y a iniciativas verticales para determinadas enfermedades.
Todos estos esfuerzos pueden ser sin duda importantes y de utilidad. Por ejemplo, las iniciativas en torno a enfermedades concretas, como por ejemplo el Fondo Mundial de lucha contra el VIH/SIDA, la Malaria y la Tuberculosis, o el Plan de Emergencia del Presidente de EE.UU. para el alivio del SIDA en África (PEPFAR por las siglas en inglés), han logrado resultados impresionantes en hacer llegar tratamiento, cuidados y servicios profilácticos a personas que lo necesitan. Pero cuando aún se están celebrando los resultados iniciales, es cada vez más patente que sin trabajadores no será posible hacer llegar los medicamentos a las personas que los necesitan en todas las áreas. Y lo mismo cabe decir para los cuidados a largo plazo y las intervenciones de prevención en salud pública. Estas iniciativas también requieren personal propio, y al ofrecer mejores sueldos hacen que aún más trabajadores dejen los sistemas públicos.
Figura 6: Apoyo presupuestario y menor amortización de deuda, como proporción de la ayuda total, 2004
6 73.4 Disminución en la amortización de la deuda y apoyo presupuestario en $'000 millones Resto de la ayuda exterior $'000 millones
Los gobiernos necesitan más dinero para dedicar a sueldos. El apoyo presupuestario, el apoyo sectorial y la cancelación de la deuda son los únicos mecanismos externos de que disponen los gobiernos para incrementar el gasto en sueldos. Pero la cantidad de 6.000 millones de dólares de estas fuentes es menos de la mitad del mínimo absoluto de 13.700 millones de dólares necesarios para contratar a nuevos
trabajadores. De los 37.000 millones de dólares que se calcula se
necesitan para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en salud y educación,50 aproximadamente el 67 por ciento, o unos 25.000 millones
de dólares, se necesitará para cubrir el gasto permanente en sueldos de los trabajadores existentes, además de los 13.700 millones de dólares para nuevos trabajadores. Gobiernos de países pobres y donantes deben invertir por tanto un total de 38.700 millones de dólares entre ellos. Oxfam hace un llamado a los donantes a que amplíen la cancelación de la deuda a aquellos países, que de lo contrario, no tendrán probabilidad alguna de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a que aumenten el apoyo presupuestario hasta un mínimo del 25 por ciento de la ayuda bilateral, utilizando los mecanismos antes descritos para minimizar el riesgo tanto para ellos como para los países receptores, y aumenten la inversión en SWAP en la salud y la educación para países que tienen pocas posibilidades de beneficiarse del apoyo presupuestario general.
Conclusión
La salud y la educación son de una importancia fundamental si las personas pobres han de tener la oportunidad y la capacidad de escapar de la pobreza. Los sistemas de salud y educación no pueden funcionar sin maestros, enfermeros y médicos, apoyados por una planificación y unas instituciones de gestión sólidas. Se necesitan millones de
trabajadores esenciales de salud y educación en los países pobres. Para los pocos trabajadores que hoy siguen esforzándose por sobrevivir en unos sistemas que durante décadas se han visto privados de fondos, la vida es una lucha constante contra su propia pobreza y la falta de apoyo. Se han logrado grandes avances respecto a las inversiones en salud y educación en los países pobres. Los donantes han añadido su peso a la determinación de estos gobiernos al prometer un aumento en la ayuda para aquellos países que no pueden permitirse estos derechos básicos, y una mejora en la calidad de la ayuda para establecer sistemas sólidos, en lugar de menoscabarlos. Pero las acciones de los donantes no están a la altura de las promesas realizadas. Aún se necesitan millones de maestros y trabajadores sanitarios. Se necesita actuar ahora.
Los gobiernos donantes deben:
• Ampliar la cancelación de la deuda a un número mayor de países que de otra manera no podrán aspirar a los Objetivos de Desarrollo del Milenio dado su nivel de deuda.
• Aumentar el apoyo presupuestario general hasta un mínimo del 25 por ciento de los presupuestos bilaterales de ayuda para el 2010. • Ampliar la duración de los compromisos de apoyo presupuestario
hasta un mínimo de seis años.
• Tomar medidas para limitar los riesgos que esta ayuda conlleva para los contribuyentes de sus propios países y para los ciudadanos de los países pobres.
• Incrementar el apoyo sectorial en casos en que el apoyo presupuestario general no es adecuado.
• Verificar que las evaluaciones del apoyo presupuestario incluyen un análisis exhaustivo de género.
• Garantizar que las iniciativas verticales para determinadas
enfermedades queden integradas en sistemas de salud equitativos que garanticen los derechos de los ciudadanos pobres.
Los gobiernos de los países pobres deben:
• Fijar los sueldos de trabajadores sanitarios y maestros existentes a niveles dignos, en colaboración con los sindicatos.
• Formar y seleccionar a los millones de trabajadores sanitarios y maestros adicionales que se necesitan, siguiendo el ejemplo de las ampliaciones de éxito realizadas en otros países.
• Fijar un calendario para lograr el objetivo de invertir al menos un 20 por ciento del gasto público en educación.
• Fijar un calendario para lograr el objetivo de invertir al menos un 15 por ciento del gasto público en sistemas de salud.
• Garantizar la representación y la supervisión ciudadana en el
seguimiento de los servicios públicos y facilitar la participación de la sociedad civil en los procesos presupuestarios y de planificación a nivel nacional y local, incluyendo acuerdos y contratos con donantes, el Banco Mundial y el FMI.
La UNESCO debe:
• Realizar un cálculo del costo de la formación y los sueldos de maestros y así aportar datos fidedignos para los programas de
financiación internacionales. Debe incluir también un análisis de género de los derechos de niñas y mujeres en los países afectados por el déficit de trabajadores.
Notas
1
Oxfam (2006) ‘De interés público: Salud, educación, agua y saneamiento para todos’, Oxford: Oxfam Internacional.
2
Kailash Satyarthi, Presidente, Campaña Mundial para la Educación. Grupo de alto nivel sobre Educación para Todos, Cairo, 22 de noviembre de 2006.
3
Campaña Mundial para la Educación (2007),
Hhttp://www.campaignforeducation.org/news/news.htmlH, consultado el 17 de enero de 2007.
4
UNESCO UIS (2006) ‘Maestros y la calidad de la educación: Evaluación de las necesidades globales para el 2015’, Montreal: UNESCO UIS.
5
Comisión para África (2005) ‘Our Common Interest’, Londres: Comisión para África.
6
G. Davey, D. Fekade, y E. Parry (2006) ‘Must aid hinder attempts to reach the Millennium Development Goals?’, The Lancet 367: 629–31. Los investigadores encontraron que un médico especialista con experiencia podría ganar un sueldo mensual base de entre $354 y 513 en el Ministerio de Salud, y de entre $950 y $1200 en agencias bilaterales de los EE.UU.
7
OMS (2006) ‘Informe sobre la salud en el mundo’, p 107.
8
P. S. Bennell (2006) ‘Anti-Retroviral drugs are driving down teacher mortality in sub Saharan Africa’, Brighton: Knowledge & Skills for Development.
Tasas de mortalidad de maestros de primaria en Botswana: 1999: 0,71 por ciento
2002: 0,88 por ciento 2005: 0,18 por ciento
Tasas de mortalidad de maestros de primaria en Zambia: 2000: 2,0 por ciento
2002: 1,6 por ciento 2005: 1,4 por ciento
9
OMS (2006) ‘Informe sobre la salud en el mundo’, p 59.
10
S. Wibulpolprasert y P. Pengpaibon (2003) ‘Integrated strategies to tackle the inequitable distribution of doctors in Thailand: four decades of experience’, Human Resources for Health 1(12).
11
S. Vatankhah (2002) ‘Human Resource Development for Health in the Islamic Republic of Iran’, ponencia presentada en la 49 Sesión del Comité Regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental, Cairo, octubre de 2002, citada en ‘Joint Learning Initiative’ (2004) Human Resources for Health. Entre 1985 y 2000, Irán aumentó el número de médicos locales de 14.000 a 20.000. La tasa de
cobertura de vacunación aumentó del 20 al 95 por ciento. El número de trabajadores médicos extranjeros se redujo de 3.153 a cero.
12
Los tres ejemplos dados (Brasil, Indonesia, Uganda) fueron identificados en M. Nilufar (2005) ‘Creating a public service ethos in education: What has worked for improving the conditions of teachers?’, documento de referencia sobre educación preparado para Oxfam, 21 de agosto de 2005.
13
F. Delannoy y G. Sedlacek (2000) ‘Brazil: Teachers’ Development and Incentives: A Strategic Framework’, Washington DC: Documento núm. 20408- BR del Banco Mundial. Todos los datos de este párrafo provienen de dicho documento.
14
En 1998 – aumentó a R$350 en 1999.
15
Las matriculaciones escolares en Bogotá, Colombia, aumentaron en casi un 40 por ciento, mientras que los costos aumentaron en sólo la mitad, gracias a un nuevo sistema de información y negociaciones con los sindicatos de maestros, que trasladaron a los maestros a donde hacían falta, eliminando así los maestros ‘fantasma’. (Oxfam y WaterAid 2006, ‘De interés público’).
16
CME (2004) ‘Undervaluing Teachers: IMF policies squeeze Zambia’s education system’, Londres: Campaña Mundial para la Educación.
17
Joint Learning Initiative (2004). Estos países son Paraguay, República Centroafricana, El Salvador, Honduras, Colombia, Costa Rica y Haití.
18
EPT Informe de seguimiento en el mundo (2007) ‘Bases sólidas’, París: UNESCO; DFID y Minist. Hacienda británico (2005) ‘Education: from commitment to action’, Londres: DFID.
19
El ‘Informe sobre la salud en el mundo’ 2006 de la OMS calculó dos posibles escenarios. En el primero, el costo de formar a nuevos trabajadores sanitarios se estimó con un incremento en niveles anuales de gasto en salud de $1,60 por habitante. El costo de contratar a los nuevos profesionales a los niveles
salariales existentes se calculó en $8,30 por habitante. En el segundo
escenario, la OMS adoptó un enfoque más realista y partió de la premisa de que se doblarían los sueldos para garantizar unos incentivos adecuados que
fomentarían la participación en los servicios de salud de profesionales
cualificados, sumando por tanto otros $8,30 por habitante a la cifra anterior. No obstante, esto no tiene en cuenta la duplicación también de los sueldos de los trabajadores sanitarios actuales.
20
H. Mercer y M. R. Dal Poz (2006) ‘Global health professional training
capacity’, documento de referencia para el ‘Informe sobre la salud en el mundo’ 2006, Ginebra: OMS.
21
H. Benn (2006) Reuniones del ODI. An international development system fit for the 21st Century, serie del ODI/APGOOD ‘What's next in international development?’.
22
Banco Mundial (2005) ‘Informe de seguimiento mundial 2005’, Washington: Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento / Banco Mundial, p 93.
23
Banco Mundial (2006) ‘Informe de seguimiento mundial 2006’, Washington: Banco Mundial, p 60.
24
Comunicación personal con el autor del informe, Richard Jolly, Instituto de Estudios para el Desarrollo, Universidad de Sussex.
25
Oxfam (2006) ‘De interés público: Salud, educación, agua y saneamiento para todos’, Oxford: Oxfam Internacional.
26
El Consenso de Washington es una frase que describe el paquete de
reformas de política económica (y la lógica que las comporta) para los países en crisis, formuladas por instituciones con sede en Washington como son el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Reserva Federal en la década de 1980 y 1990..
27
http://www.jctr.org.zm/bnb/may06.html, consultado en febrero de 2007.
28
http://www.gartner.com/it/page.jsp?id=500295, consultado el 24 de enero de 2007.
29
Iniciativa Vía Rápida de Educación para Todos: Informe de Situación (2006) 25 de julio de 2006. Tabla B4.
30
Comunicado del grupo de alto nivel de Educación para Todos. Primera reunión, UNESCO, París, octubre de 2001.
31
EPT Informe de seguimiento en el mundo (2006) ‘Alfabetización: un factor vital’, París: UNESCO.
32
En el año en que el gasto militar mundial superó el billón de dólares, los 16 países apoyados por la Iniciativa Vía Rápida sufrieron un déficit de $400m, cantidad casi insignificante pero enorme obstáculo para 16 millones de niños que perdieron la oportunidad de salir de la pobreza en el 2006. CME (2006) ‘Necesitan mejorar: Informe escolar sobre la contribución de los países ricos en el logro de la Educación Primaria Universal para el 2015’, Johannesburgo: Campaña Mundial para la Educación.
33
Basket funding significa financiación en común con otros donantes, cuyo monto es administrado bajo un único sistema de gestión financiera.
34
Banco Mundial (2006) Indicadores de desarrollo mundial 2006.
35
K. Hinchcliffe (2004) ‘Notes on the Impact of the HIPC Initiative on Public Expenditures in Education and Health in African Countries’, Dpto. de Desarrollo Humano del Banco Mundial para la Región de África, Serie Documentos de Trabajo, junio.
36
En la actualidad, los donantes incluyen en sus presupuestos de ayuda la cantidad empleada en la cancelación de la deuda. Los datos de la OCDE de ayuda en 2005 y 2006 incluyen el costo total de cancelar $18.000m de los 35.000m de la deuda de Nigeria. Pero para Nigeria el ahorro real será de aproximadamente $1.000 millones anuales durante los próximos 20 años. Aun cuando la cancelación de la deuda es importante para los países pobres, la práctica de incluir el costo de la misma en las cifras de la ayuda no muestra el volumen real de financiación adicional disponible en ese mismo año.
37
ODI (2006) ‘Learning from Experience’.
38
IDD y asociados (2006): La Evaluación Conjunta del Apoyo Presupuestario General 1994–2004 Birmingham: Universidad de Birmingham.
39
Apoyo de balanza de pagos se refiere a la ayuda aportada para paliar un déficit en la balanza comercial o de servicios entre países.
40
Comunicación personal, Dpto. de Política del CIDA, enero de 2006.
41
IDD y asociados (2006), op.cit.
42
Malawi es la excepción. El apoyo presupuestario se suspendió en 2002 por la incapacidad del gobierno de controlar el gasto público.
43
La División para África del FMI ha indicado en correspondencia que los datos de estudio de Ruanda no concuerdan con los datos del FMI. Los datos del FMI muestran una media superior de $85m entre 2001 y 2003, que se duplicó en 2004. Estos datos indican una media de $33m entre 2001 y 2003, con un incremento por cuatro en 2004. La tendencia de aumento concuerda en ambos casos, pero con un ritmo distinto. Para efectos de comparación con otros países, mantenemos los datos de estudio del IDD en esta tabla.
44
Benin, Botswana, Burkina Faso, Ghana, Guyana, Jamaica, Madagascar, Mali, Mauricio, Mozambique, Niger, Ruanda, Uganda, Tanzania, Zambia.
45
S. Ndaruhutse y L. Brannelly (2006) ‘The Role of Donors in Creating Aid Volatility and How to Reduce It’, Londres: Save the Children UK.
46
Strategic Partnership for Africa – Budget Support Working Group (2005) Survey of the Alignment of Budget Support and Balance of Payments Support with National PRS Processes, Bruselas y Londres.
47
Comisión Europea (2005) ‘Apoyo Presupuestario de la CE: Un enfoque innovador hacia la condicionalidad’, Bruselas: Comisión Europea, p 44.
48
Gender and Development Network (en preparación, 2007) Gender equality, new aid modalities and civil society organisations, Londres: GADN.
49
Un fondo fiduciario (escrow fund en inglés) es una cuenta gestionada por un tercero. Los donantes hacen desembolsos a la cuenta según el calendario acordado. El tercero envía los fondos a los beneficiarios una vez satisfecho de que se han cumplido las condiciones acordadas.
50
empleados del Banco Mundial, el FMI y DFID aportaron comentarios sobre un primer borrador. Forma parte de una serie de documentos escritos para contribuir al debate público sobre temas de política humanitaria y desarrollo.
Este texto puede ser utilizado libremente para la incidencia política y campañas, así como en el ámbito de la educación y de la investigación siempre y cuando se indique la fuente completa. El titular del copyright requiere que todo uso de su obra le sea comunicado con objeto de evaluar su impacto. Para la reproducción del texto en otras circunstancias, o para uso en otras publicaciones, o en traducciones o adaptaciones, debe solicitarse permiso y puede requerir el pago de una tasa. Correo electrónico [email protected].
Para más información sobre las cuestiones abordadas en el presente documento escriba a: [email protected].
Oxfam América
226 Causeway Street, 5th Floor Boston, MA 02114-2206, EEUU +1 800-77-OXFAM | +1 617-482-1211 E-mail: [email protected] www.oxfamamerica.org
Oxfam Hong Kong
17/fl., China United Centre, 28 Marble Road, North Point, Hong Kong
Tel: +852.2520.2525 E-mail: [email protected] www.oxfam.org.hk Oxfam Australia
156 George St., Fitzroy, Victoria 3065, Australia Tel: +61.3.9289.9444
E-mail: [email protected] www.oxfam.org.au
Intermón Oxfam (España)
Roger de Llúria 15, 08010, Barcelona, España Tel: +34.902.330.331
E-mail: [email protected] www.intermonoxfam.org Oxfam-in-Belgium
Rue des Quatre Vents 60, 1080 Bruselas, Bélgica Tel: +32.2.501.6700
E-mail: [email protected] www.oxfamsol.be
Oxfam Irlanda
Dublin Office, 9 Burgh Quay, Dublin 2, Irlanda Tel: +353.1.672.7662
Belfast Office, 115 North St, Belfast BT1 1ND, Reino Unido
Tel: +44.28.9023.0220
E-mail: [email protected] www.oxfamireland.org
Oxfam Canadá
250 City Centre Ave, Suite 400, Ottawa, Ontario, K1R 6K7, Canadá
Tel: +1.613.237.5236 E-mail: [email protected] www.oxfam.ca
Oxfam Nueva Zelanda
PO Box 68357, Auckland 1145, Nueva Zelanda Tel: +64.9.355.6500 (Toll-free 0800 400 666) E-mail: [email protected]
www.oxfam.org.nz Oxfam Francia - Agir ici
104 rue Oberkampf, 75011 Paris, Francia Tel: + 33 1 56 98 24 40.
E-mail: [email protected] www.oxfamfrance.org
Oxfam Novib (Países Bajos)
Mauritskade 9, Postbus 30919, 2500 GX, La Haya, Países Bajos
Tel: +31.70.342.1621 E-mail: [email protected] www.oxfamnovib.nl Oxfam Alemania
Greifswalder Str. 33a, 10405 Berlin, Alemania Tel: +49.30.428.50621
E-mail: [email protected] www.oxfam.de
Oxfam Québec
2330 rue Notre Dame Ouest, bureau 200, Montréal, Quebec, H3J 2Y2, Canadá Tel: +1.514.937.1614
E-mail: [email protected] www.oxfam.qc.ca Oxfam GB
Oxfam House, John Smith Drive, Cowley, Oxford, OX4 2JY, Reino Unido
Tel: +44 (0)1865.473727 E-mail: [email protected] www.oxfam.org.uk
Secretariado de Oxfam Internacional: Suite 20, 266 Banbury Road, Oxford, OX2 7DL, Reino
Unido Tel: +44.(0)1865.339100. Email: [email protected]. Web: www.oxfam.org Oficinas de Incidencia Política de Oxfam Internacional: E-mail: [email protected] Washington: 1100 15th St., NW, Ste. 600, Washington, DC 20005-1759, EE.UU, Tel:
+1.202.496.1170.
Bruselas: 22 rue de Commerce, 1000 Bruselas, Bélgica, Tel: +322.502.0391. Ginebra: 15 rue des Savoises, 1205 Ginebra, Suiza, Tel: +41.22.321.2371.
Nueva York: 355 Lexington Avenue, 3rd Floor, Nueva York, NY 10017, EE.UU., Tel:
+1.212.687.2091.
Organizaciones vinculadas. Las siguientes organizaciones están vinculadas a Oxfam Internacional: Oxfam Japón Maruko bldg. 2F, 1-20-6, Higashi-Ueno, Taito-ku, Tokio 110-0015, Japón
Tel: + 81.3.3834.1556. E-mail: [email protected] Web: www.oxfam.jp Oxfam India B55, First Floor, Shivalik, Nueva Delhi, 1100-17, India
Published by Oxfam International April 2007