• No results found

Mechanisms evaluation

7.3 Experiments on Distributed Memory

7.3.2 Mechanisms evaluation

RRAYOS COMPONENTES INTERNOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS SENSIBLES EQUIPOS EXTERNOS

BARRA DE TIERRA AUX.

BARRA DE TIERRA DE LA CELDA

MALLA DE TIERRA DE LA INSTALACIÓN

: CONEXIÓN NO RECOMENDADA

Figura 44 – Puesta a tierra de la celda y de sus componentes

7.8. Limpieza y lubricación

Una vez terminadas todas las instalaciones, limpie la zona interna de las celdas. Para quitar el polvo ayúdese de paños y de aspiradores (no use sistemas de limpieza que funcionen con sistema de soplo de aire comprimido).

Cuando termine de limpiar las celdas, comience con la etapa de lubricación de todos los mecanismos de la celda (puertas, cierres, accionamientos de disyuntores y seccionadores) y también de los componentes internos.

Los contactos eléctricos se pueden lubricar con vaselina sólida o con otro producto conductor. Utilice solamente la cantidad suficiente para proporcionar una buena protección y deslizamiento de los contactos, pues el exceso de material se puede derretir debido al calor generado en la conexión y puede provocar vías de descargas eléctricas.

Una vez terminada con la limpieza interna de las celdas, y todos los equipos estén colocados comprobados, cierre las puertas de las celdas y proceda a la limpieza externa usando jabón líquido neutro, pero siempre tomando la cantidad necesaria. Intente no mojar las partes que están conectadas a la corriente eléctrica.

Concluidas ya todas estas indicaciones, compruebe que dentro de la celda no haya restos de: herramientas, tornillos,

tuercas, arandelas, puntas de barras y cables, objetos de uso personal o de limpieza.

7.9. Deshumidificadores

Conecte los deshumidificadores a una fuente externa cuando las celdas, una vez instaladas, ajustadas e inspeccionadas, no estén funcionando.

8. PRE-FUNCIONAMIENTO (START-UP)

8.1. Preparación de la celda

Antes de comenzar con el funcionamiento de la celda, realice las siguientes tareas:

8.1.1. Limpieza

Limpie completamente la celda si ha pasado mucho tiempo entre el tiempo de instalación y su puesta en funcionamiento. Limpie las partes aislantes que estén en contacto con las partes conductoras bajo tensión. Tanto los Aisladores, pasamuros, TCs de epoxi, como las placas separadoras tienen que estar exentas de cualquier elemento que pueda reducir las propiedades aislantes y evitar fugas o descargas eléctricas. La limpieza se hará con un paño que no arañe y mojado en solvente que no deje residuos en la superficie ni contenga agua. No se recomienda usar estropajo.

No use nunca disolventes explosivos o de fácil evaporación, ni que liberen gases tóxicos o que provoquen daños

materiales.

8.2. Cables de fuerza

Desconecte y aísle todos los cables de fuerza que estén conectados a la celda y que conectan con las cargas. Esta desconexión tiene como objetivo permitir el manoseo, pruebas y mediciones seguras sin que haya cargas eléctricas peligrosas.

Se pueden utilizar los dispositivos de desconexión externos, siempre y cuando estén desconectados de la celda, para asegurar que no se produzcan cierres indebidos.

8.2.1. Alimentación y circuitos externos

Asegúrese si es necesario desconectar las interconexiones de los equipos o los cortocircuitos de las mismas. Preste atención a los circuitos de corriente eléctrica.

No deje abierto los circuitos secundarios de los transformadores de la corriente, porque pueden provocar

sobretensiones peligrosas.

Tome precaución en cuanto a la posibilidad de transferencia de la tensión a las otras zonas de la instalación, sobre

todo a través de la realimentación de los transformadores.

Los circuitos de alimentación de los deshumidificadores se deben desconectar durante la ejecución de los servicios. Así se evitarán contactos imprevistos con la superficie caliente y cause daños en los operadores en el caso de que sea necesario ejecutar algún servicio dentro de la celda.

8.3. Instrumentos, accesorios y materiales importantes

Todos los instrumentos necesarios para la realización de pruebas y calibraciones deben estar disponibles y constatados. Sus características operacionales tienen que estar adecuadas a las necesidades de la celda.

Los accesorios que en ocasiones acompañan a la celda, como el carro de transporte de los disyuntores, tendrá que estar en un local de fácil acceso o bien próximo a la celda. Igualmente, los componentes más importantes tendrán que estar disponibles por si hay que sustituirlos en un tiempo limitado.

Para la sustitución, se recomienda tener a mano aquellos componentes que puedan ser fácilmente dañados durante las pruebas iniciales. Normalmente, son los fusibles y las bombillas los que más se estropean durante las pruebas.

Para poner en funcionamiento los servicios de operación de las celdas, será necesario utilizar diseños actualizados. Asegúrese de que todos los diseños respeten la indicación “Conforme construido” (As Built).

Compruebe el resultado de las pruebas realizadas en la fábrica con sus respectivos valores. Durante esta fase, será necesario realizar algunas pruebas antes de poner en funcionamiento las celdas.

8.5. Ajuste de las protecciones

Conozca todas las características de las cargas para permitir un ajuste correcto de todos los dispositivos de protección. Elabore estudios al inicio de la instalación para determinar los ajustes. Recuerde que es responsabilidad del cliente la regulación definitiva.

Los ajustes siempre se basan en los valores teóricos de funcionamiento del sistema y en los valores calculados para la carga. Únicamente con los valores reales obtenidos durante las mediciones de la fase de pre-funcionamiento, es posible definir los ajustes de forma precisa o confirmar los ajustes establecidos a priori.

8.6. Área de montaje

El área en torno a la celda tiene que estar limpia y sin trabas, con el espacio suficiente para su movimiento y manoseo de todos los aparatos necesarios. Durante el proceso, no puede haber ningún equipo conectado en las proximidades de la celda.

8.7. Seguridad y programación

Es muy importante que las personas que manipulen la celda, ya sea directa o indirectamente, conozcan la duración de las pruebas que se van a llevar a cabo. Esto facilitará el trabajo en equipo favoreciendo al mismo tiempo una acción conjunta y coordinada en caso de emergencia o accidente.

Si se pretende hacer una instalación de grandes dimensiones, se deberá informar y programar con tiempo el suministro de energía eléctrica. Una vez que la celda esté conectada, se activarán medidas de funcionamiento y de seguridad en comunicación con distribuidora eléctrica.

Tome todas las medidas de seguridad posibles para garantizar la integridad de las personas que manoseen el equipo así como del propio equipo.

En caso de que surjan problemas o cualquier otra anomalía diferente de las descritas en el manual, póngase en

contacto con ARTECHE. Recuerde que no se podrán tomar soluciones sin la previa autorización de ARTECHE o sin la presencia de sus técnicos.

8.8. Comprobaciones generales

8.8.1. Integridad física de los componentes

Es muy importante revisar el estado de aislamiento, la calidad de sujeción y cualquier otro aspecto mecánico de la celda para que funcione correctamente.

No se puede utilizar ningún componente con fallos en su aislamiento.

8.8.2. Conexiones y encajes

Debe comprobar todas las conexiones atornilladas a los elementos conductores. El buen funcionamiento de la celda depende directamente de la calidad de las conexiones eléctricas.

Los tornillos de las conexiones de los circuitos de fuerza se deben apretar tal y como se especifica en las tablas 9, 10 y 11.

8.8.3. Mecanismos, piezas móviles y puertas

Se deben accionar todos los mecanismos, y si es necesario, se ajustarán y se lubrificarán para permitir un funcionamiento suave.

Verifique y ajuste las puertas de las celdas para conseguir un alineamiento perfecto de las bisagras, de las cerraduras y de los pomos de las mismas. En las celdas de grandes dimensiones, el transporte y su posteriori instalación puede interferir en el alineamiento de las puertas, por lo que se requerirá un ajuste posterior.

No fuerce el cierre de las puertas que no estén alineadas porque podrá dañar los cierres y las bisagras.

8.8.4. Componentes extraíbles

Repita estos pasos durante la instalación.

Inspeccione los componentes para asegurarse de que están bien encajados y apretados.

Realice movimientos de extracción e inserción para observar el alineamiento de los contactos de fuerza y de los comandos, así como de todos los mecanismos y bloqueos. Compruebe y ajuste, si es necesario, el contacto móvil de puesta a tierra.

Compruebe, en la parte fija de los componentes, si funcionan los obturadores, porque en el caso de que los haya, deberán responder a los contactos primarios fijos cuando el elemento extraíble esté fuera de su posición. Si hay un obturador metálico, tendrá que comprobar también las distancias de aislamiento y la correcta posición de los contactos extraíbles cuando el equipo esté en la posición de inyección. Si las distancias de aislamiento no fueran suficientes, compruebe y apriete los elementos fijos, moviendo el obturador a su posición correcta.

Compare si las trabas de la parte móvil funcionan correctamente.

8.8.5. Intertrabados mecánicos

Algunas maniobras o aperturas de puertas dependen de unos requisitos a priori. Deberá recurrir a la instalación de intertrabados mecánicos, ya sea a través de elementos móviles (llaves o candados) o a través de mecanismos de accionamiento directo.

Los componentes que poseen este tipo de dispositivo, se someterán a pruebas de ensayo para comprobar si cumplen con los requisitos funcionales de los intertrabados.

Para los bloqueos bajo llave (tipo Kirk o candado), se deben utilizar solamente las llaves necesarias. Las llaves más

importantes se deben guardar en un lugar seguro y accesible solamente a las personas autorizadas.

Los intertrabados mecánicos garantizan la seguridad de la operación del equipo. Por tanto, en ningún caso se deben

anular.

En caso de que sea imprescindible el cambio de algún bloqueo durante la realización de las pruebas preliminares, será obligatorio que se efectúe el cambio antes de realizar cualquier prueba eléctrica.

8.8.6. Comprobación de los componentes

Para asegurarse de que no ha habido cambios durante el montaje de las celdas blindadas, compruebe que cumplen con las características mencionadas en la Lista de Materiales.

Preste especial atención a las características de los equipos eléctricos en relación con la tensión de la alimentación auxiliar.

8.8.7. Fijación de comando

Las celdas y todas sus interconexiones internas son testadas en fábrica. Estas interconexiones se deben comprobar solamente cuando haya habido algún cambio en la instalación de los componentes in situ.

Se deben identificar todas las interconexiones provisionales y localizarlas en lugares visibles para facilitar la reconstitución de los circuitos tras finalizar las pruebas pertinentes.

8.9. Pruebas de aislamiento

Antes de conectar los circuitos internos de las celdas al suministro eléctrico, tendrá que asegurarse de que su aislamiento es correcto, para prevenir futuros cortocircuitos o corrientes de fuga. Las pruebas que se realizarán, tanto en los circuitos de comando como en los circuitos principales son los siguientes:

8.9.1. Medición de la resistencia de aislamiento

Con la ayuda del equipo de prueba de aislamiento (Megger), podrá comprobar la resistencia de aislamiento de todos los circuitos, en todas sus fases. Los resultados obtenidos tendrán que estar por encima de los valores mínimos recomendados para cada circuito en función de su tensión nominal.

Los valores mínimos de resistencia de aislamiento que normalmente se aprueban son 1 mega-ohmio + 1 mega-ohmio para cada KVA de tensión nominal del circuito. Los circuitos de comando y equipos de baja tensión (hasta 1 kV) tendrán que soportar una resistencia de aislamiento mínima de 2 MΩ.

Un circuito con tensión nominal de 24,2 kV debe responder a un aislamiento mayor o igual a 25,2 MΩ. Normalmente, el aislamiento será hasta 5 veces o más que los valores mínimos.

Si obtiene valores inferiores a los mínimos, tendrá que proceder a una revisión exhaustiva del circuito para localizar los puntos o los motivos de baja tensión.

No conecte el circuito sin comprobar antes las condiciones de aislamiento.

Los cables de alimentación de fuerza, tanto los de entrada como los de salida, también deberán soportar las pruebas

de aislamiento. En este caso, el valor de aislamiento se mide por la clase de aislamiento del cable, por las condiciones de instalación y por la largura del cable.

Anote todos los valores obtenidos durante las pruebas para una futura revisión de mantenimiento del sistema.

Para llevar a cabo estas mediciones, compruebe si los componentes sensibles pueden soportar las pruebas de tensión.

Desconecte los componentes mientras realiza las mediciones.

8.9.2. Pruebas de tensión aplicadas

Todos los equipos y circuitos deben soportar una sobretensión normalizada de (50 o 60 Hz), durante un minuto. Esta prueba tiene como objetivo detectar posibles fallos en el aislamiento de los componentes o cables y sistemas de embarrados de interconexión, que pueden estar ocasionados por defectos de fábrica o daños ocasionados durante el montaje o transporte. Sin embargo, para efectuar estas pruebas, tendrá que esperar a la instalación final del equipo.

La sobretensión en la fase de prueba puede perjudicar los equipos si se hace repetidas veces. Por eso, se recomienda

que la tensión no supere el 80% del valor normalizado. Estas pruebas siempre se llevarán a cabo en la fábrica. Durante las pruebas de ensayo, los valores para los circuitos son:

Tabla 14 – Prueba de tensión soportable a la frecuencia industrial

CIRCUITO NOMINAL TENSIÓN

TENSIÓN