• No results found

Method Description and the Optimal Border

2.5 Separating cD BCGs from non-cD BCGs

2.5.1 Method Description and the Optimal Border

En este apartado, se detallan los topónimos que se han seleccionado para su estudio en profundidad en cada uno de los cuatro barrios estudiados, así como los motivos que justifican su elección como casos paradigmáticos de determinados valores, funciones y capacidades de los nombres geográficos. Para poder disponer de mayor información para desarrollar los distintos casos en profundidad, los topónimos seleccionados se han incorporado en las encuestas de recopilación de información toponímica como denominaciones concretas sobre las que se ha interrogado.

En San Antón se ha planteado profundizar en el análisis de los topónimos Zoco Europa,

Ermita de San Roque, Parque Forestal de San Antón, Parque del Crucero y Toletvm95

(fig. 28).

95 Como se indicaba, todos los topónimos paradigmáticos se han incorporado a las encuestas de

recopilación de información toponímica para profundizar en su conocimiento, con la única excepción de

Toletvm/Toletum, en San Antón, donde el análisis del topónimo manifestaba un interés especial pero las encuestas de recopilación de información toponímica no podían aportar prácticamente información, ya que el topónimo se encuentra tan ampliamente documentado en la señalización que su identificación no suscitaba ningún tipo de problema. En este sentido, el quinto punto de tránsito seleccionado en San Antón fue la Plaza de Holanda, que en las unidades de paisaje se encontraba en el límite con la unidad de Buenavista, de cara a profundizar en su análisis como espacio fronterizo, que resultaba más conflictivo.

Figura 28. Situación de los topónimos seleccionados en San Antón. Elaboración propia sobre cartografía del Mapa Topográfico Nacional (escala 1:25.000).

Zoco Europa

El término hace referencia, tanto a un centro comercial, como a un pequeño parque urbano a la entrada del mismo (fig. 29). Se trata de un topónimo de carácter comercial que se ha estimado puede aparecer en el discurso territorial impregnado de juicios de valor sobre el lugar, dado su estado de progresivo deterioro. El análisis de este caso puede servir de ejemplo en la identificación de posibles patrones de incorporación de significados complementarios a un nombre, según la evolución física del lugar al que

designa. Por otra parte, en relación con el supuestamente denominado Parque Zoco

Europa, no existe señalización que indique con certeza su nombre y se presenta, por tanto, como caso de estudio representativo de la ausencia de nombre para designar a un lugar que existe físicamente. En la encuesta de recopilación de información

toponímica, se ha preguntado por el nombre del parque o de la plaza (en términos generales, del lugar), de cara a conocer otras posibles denominaciones del lugar y comprobar si el nombre oficial de la plaza es conocido por los vecinos.

Figura 29. Parque y centro comercial Zoco Europa. Fuente: Google Street View.

Ermita de San Roque

Con este topónimo se designa a la ermita central de San Antón, que constituye uno de los lugares más antiguos del barrio y su principal elemento de referencia (fig. 30). Se ha podido constatar en el análisis preliminar que, con frecuencia, esta infraestructura es conocida por los vecinos como Ermita de San Antón, en lugar de por su nombre oficial. En este sentido, se ha planteado analizar el papel que juega el topónimo y, por extensión, el lugar, en la construcción de la identidad local del barrio, al constituir su centro histórico. A este respecto, este caso se presenta como modelo de los procesos de evolución social que puede afectar a un topónimo, en su función de etiquetas

emocionales que canalizan el sentimiento de pertenencia a un lugar. También, constituye un hecho de interés abordar el papel de la hagionimia como elemento de referencia para la reconstrucción de la historia del barrio. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por el nombre de la edificación.

Figura 30. Ermita de San Roque. Fotografía del autor.

Parque Forestal de San Antón

Se trata de un parque forestal vallado, sin apenas mobiliario urbano, y prácticamente sin acondicionar, situado en el extremo noreste del barrio (fig. 31). La ausencia de señalización, impide confirmar el verdadero nombre del lugar y solo se ha podido documentar este topónimo a partir de algunas referencias en distintos documentos del Ayuntamiento. En este contexto, los distintos nombres que emplean los vecinos para designar el Parque Forestal de San Antón, se plantean como posibles ejemplos de

dinámicas que suceden en lugares descuidados y fronterizos. Algunos nombres, completamente inventados por los propios ciudadanos, sirven de ejemplo de la capacidad de los vecinos de imprimir carácter al lugar, a través de las denominaciones que se emplean para designarlos. Son relevantes, además, las diferencias que se plantean a este respecto entre la distintas referencias toponímicas colectivas y las personales empleadas por cada individuo. En la encuesta de recopilación de información toponímica, se ha preguntado por el nombre del parque96.

Figura 31. Parque Forestal de San Antón. Fotografía del autor.

Parque del Crucero

Se trata de un parque urbano situado en el extremo sureste del barrio (fig. 32). A diferencia del parque anterior, se trata de un espacio muy transitado y relativamente

integrado en los itinerarios turísticos que conectan la ciudad con el Centro de

Recepción de Visitantes Toletvm. El parque y su entorno, han visto modificada

96 Se ha efectuado la pregunta en el acceso suroeste (Paseo de San Eugenio/Bajada de San Roque), que

recientemente su denominación (antes se llamaba Parque del Salto del Caballo), por lo que se ha planteado que su análisis puede servir como ejemplo de la amplia heterogeneidad de niveles de consolidación que puede experimentar un topónimo en el imaginario individual y colectivo. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por la denominación oficial del parque.

Figura 32. Parque del Crucero. Fotografía del autor.

Centro de Recepción de Visitantes Toletvm (o Toletum)

Se trata de una gran edificación que se ubica al este del barrio. Consiste en un centro de recepción de visitantes edificado a principios de este siglo, con la intención de servir de espacio de referencia para turistas y visitantes que accedan por la carretera de Madrid (fig. 33). Su infrautilización y sus sucesivas reconversiones le han granjeado muchas críticas y han hecho de él un elemento muy conocido por todos los toledanos. Se ha estimado que el análisis de este topónimo puede tener especial interés como

ejemplar del tipo de controversias y emociones que se pueden generar en torno a un topónimo.

Figura 33. Centro de Recepción de Visitantes “Toletvm” (Toletum). Fotografía del autor.

En el caso de Santa Bárbara, se ha planteado profundizar en el análisis de los

topónimos Huerta del Rey, Barrio de Santa Bárbara (en el entorno del Hospital Provincial) y Calle Navidad (y su entorno), la ausencia de topónimo para designar al polígono industrial noreste de Santa Bárbara y el posible topónimo existente para designar a la plaza que existe en la confluencia entre la Calle del Arroyo y la Calle de Esparteros (fig. 34).

Figura 34. Situación de los topónimos seleccionados en Santa Bárbara. Elaboración propia sobre cartografía del Mapa Topográfico Nacional.

Huerta del Rey

Es en un paraje histórico situado en el extremo norte de Santa Bárbara, en la vega del

Tajo, completamente separado del resto del barrio por una valla y las vías del AVE, que en su interior alberga el Palacio de Galiana, edificio de gran valor patrimonial y conocido por la mayoría de los toledanos (fig. 35). Pese a su interés histórico y turístico, el topónimo Huerta del Rey pasa desapercibido para muchos vecinos y se ha planteado como paradigmático del tipo de relación que pueden establecer los ciudadanos con topónimos y lugares de su entorno inmediato que, aunque forman parte de su paisaje cotidiano, no participan en su experiencia local. En este sentido, se ha planteado el interés de abordar esta referencia como el patrimonio inmaterial histórico que constituye y su valor como testimonio que ayuda a reconstruir la imagen

de la ciudad. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por la denominación del paraje situado en el margen no urbanizado de la vía del AVE.

Figura 35. Huerta del Rey. Por el camino que se puede observar a la izquierda se accede al Palacio de Galiana (al fondo de la imagen). Fotografía del autor.

Barrio de Santa Bárbara (entorno del Hospital Provincial)

Este topónimo hace referencia a todo el distrito de Santa Bárbara, pero existe una zona del barrio, en los alrededores del Hospital Provincial y la Academia de Infantería

(en el extremo suroeste), que tiene unas dinámicas paisajísticas y funcionales muy distintas al resto del barrio, hasta el punto que no resulta del todo claro si pertenece al

Barrio de Santa Bárbara o conforma un espacio distinto (fig. 36). Se ha planteado este caso como ejemplo de las dificultades que existen, en ocasiones, para identificar el área de referencia que designa a un topónimo, cuando el lugar designado no tiene

unos límites claramente definidos. En este contexto, la señalización juega un papel decisivo en la construcción de los imaginarios toponímicos de los ciudadanos, del mismo modo en que los ciudadanos participan en la identificación y puesta en valor de lugares, infraestructuras y equipamientos a través de la toponimia. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por el nombre del barrio a los transeúntes junto al Hospital Provincial.

Figura 36. Entorno del Hospital Provincial de Toledo. En lo alto del cerro se pueden observar las instalaciones del hospital. A la derecha de la imagen, se observa el Castillo de San Servando.

Calle Navidad (y su entorno)

Se trata de una pequeña calle con casas bajas situada en el interior de Santa Bárbara (fig. 37). Todas las casas fueron construidas en los años 40 y 50 y los topónimos que dan nombre a todas las calles con este tipo de casas en el barrio, no se corresponden

con el patrón habitual de esta parte del barrio, donde predomina fundamentalmente la hagionimia. Odónimos como la Calle Navidad o las vecinas Calle Festival o Calle de la Beneficencia se refieren a viviendas sociales de la época franquista y su análisis se ha planteado como posible ejemplo de topónimos cuya idiosincrasia marcadamente distinta al resto del entorno puede imprimirles valores peyorativos o, al menos, estigmatizar la historia del lugar. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por cómo se llama el entorno, de cara a descubrir posibles sobrenombres para esta zona.

Figura 37. Casas bajas de la Calle Navidad. Fotografía del autor.

Polígono industrial en el extremo noreste de Santa Bárbara

Con esta denominación se hace referencia a una zona que, en principio, carece de nombre, en el extremo noreste de Santa Bárbara (fig. 38). En este lugar, tanto la glorieta que marca el final por el este del Paseo de la Rosa como el polígono al que da

acceso, son lugares que carecen de señalización y nombre explícito en la cartografía. Se ha denominado como zona industrial por la existencia de una serie de naves semiabandonadas. En este sentido, se ha planteado este nombre, o la ausencia de él, como paradigmático de la relación entre transitoriedad y toponimia. Entre otras cuestiones toponímicas, en este caso, un espacio obsoleto que no forma parte del tránsito diario de los vecinos pero sí pertenece a su entorno inmediato se invisibiliza y resulta en un espacio marginal por la ausencia de una denominación para el lugar. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por la denominación del lugar (sin concretar referencia a la glorieta o al polígono).

Figura 38. Zona industrial noreste de Santa Bárbara. Fotografía del autor.

Plaza en la confluencia entre la Calle del Arroyo y la Calle Esparteros

Se trata de una plaza que existe físicamente en la confluencia entre las calles Arroyo y

Esparteros, en el centro de Santa Bárbara (fig. 39). A pesar de su ubicación céntrica y el significativo transito ciudadano existente en esta zona, esta pequeña plaza carece de

nombre y no se reconoce su existencia en la cartografía local97. Se ha planteado este caso como ejemplar de la capacidad del topónimo de invisibilizar una entidad con su ausencia. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por el nombre de la plaza que existe en la intersección de las dos vías.

Figura 39. Plaza en la confluencia entre la Calle del Arroyo y la Calle Esparteros.

Fuente: Google Street View.

En el caso de Buenavista se ha planteado profundizar en el análisis de los topónimos

Plaza de España, Dehesa de Buenavista, Plaza de Grecia, Plaza de Holanda y Parque de Nara (fig. 40).

97 Este tipo de ensanchamientos de la calle hasta formar espacios-plaza son muy propios en la historia y

morfología de las ciudades españolas. Resultan de las confluencias de vías, convergiendo en puntos de paso obligados y siempre guardan relación con algún elemento estructurante del territorio. La topografía y determinados elementos urbanos, como una puerta de muralla, son los factores que favorecen la creación de estas replazas.

Figura 40. Situación de los topónimos seleccionados en Buenavista. Elaboración propia sobre cartografía del Mapa Topográfico Nacional.

Plaza de España

Plaza de España hace referencia a la intersección entre la Ronda de Buenavista y la

Avenida de Irlanda, las principales vías urbanas que atraviesan el centro de Buenavista

(fig. 41). El lugar carece de nombre oficial y el topónimo propuesto parece tener un origen popular, posiblemente inspirado en la existencia de un centro comercial de nombre homónimo. Se ha planteado este caso como paradigmático del desarrollo de referencias toponímicas propias por parte de la población local para designar espacios no considerados en el planeamiento, pero identificados por los propios vecinos. Resulta también ejemplar de los procesos de identificación y apropiación del espacio por parte de los residentes y las marcas comerciales. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por el nombre de la plaza, dando por cierta su existencia.

Figura 41. Plaza de España. Fuente: Google Street View.

Dehesa de Buenavista (referido en ocasiones por la población autóctona como Paraje de Vistahermosa)

Se trata de un paraje histórico que conforma el límite norte del barrio de Buenavista

(fig. 42), del que queda físicamente separado por la circunvalación norte de la ciudad (TO-20). La dehesa forma parte del paisaje cotidiano de los vecinos del norte de

Buenavista, que en determinados puntos del barrio, como en el extremo norte de la

Calle Reino Unido, pueden vislumbrar el paraje, pero no acceder a él. El análisis de este topónimo se ha planteado para valorar la preocupación de los ciudadanos hacia los lugares de su entorno que resultan inaccesibles, formando parte del paisaje de su tránsito diario pero no de su experiencia personal. En la encuesta de recopilación de información toponímica, se ha preguntado por la denominación del paraje localizado al otro lado de un puente cercado, al final de la Calle Reino Unido, que permite cruzar la circunvalación, pero no es de acceso público.

Figura 42. Puente cercado en la calle Reino Unido. Al otro lado del puente se encuentra la Dehesa de Buenavista. Fotografía del autor.

Plaza de Grecia

Se trata de una gran glorieta por la que se accede al noreste del Barrio de Buenavista

(fig. 43). El topónimo se incluye en el conglomerado de calles y plazas que tienen nombres de países europeos por todo el barrio. En este caso, se ha planteado el interés de la referencia por su carácter de espacio de tránsito. Se plantea como ejemplar de posibles ideas que puede estimular un topónimo en su condición de nombre fronterizo, especialmente en un lugar que además combina elementos paisajísticos muy heterogéneos (vivienda unifamiliar, un antiguo convento, centros comerciales y el cementerio municipal). En este caso, un topónimo tan similar a otras referencias del barrio como la Avenida de Portugal, la Plaza de Holanda o la Avenida de Irlanda, puede favorecer juicios, ideas y emociones relacionadas con el lugar por su

condición de espacio fronterizo de forma mucho más pronunciada que en otros casos situados en el interior del barrio. En la encuesta de recopilación de información toponímica se ha preguntado por el nombre de la glorieta.

Figura 43. Plaza de Grecia. Fotografía del autor.

Plaza de Holanda

Se trata de una plaza situada entre las unidades de paisaje de Buenavista y San Antón

(fig. 44). Se ubica en la última zona construida en ambos barrios. Al igual que en el caso de la Plaza de Grecia, se trata de una glorieta que recibe el nombre de plaza. En este caso, el topónimo se ha planteado como ejemplar de la capacidad del nombre de participar en las construcciones personales de las ideas del lugar, tratando de identificar los factores que favorecen que los vecinos consideren esta plaza perteneciente a uno u otro barrio. En la encuesta de recopilación de información

toponímica, se ha preguntado por la denominación del barrio al que pertenece la plaza.

Figura 44. Plaza de Holanda. Fotografía del autor.

Parque de Nara

Se trata de un parque lineal en torno a una calle peatonal situada entre las dos hileras de edificios que se localizan en el interior de la ronda circular de Buenavista (fig. 45). Consiste en un estrecho y alargado parque urbano edificado en los 70 cuyo nombre

referencia a la ciudad japonesa de Nara, con la que está hermanada Toledo. Esta

denominación se ha planteado por su interés como topónimo semiprivado, ya que, aunque se trata de un parque público, se encuentra muy condicionado por los grandes edificios de viviendas privadas que lo circundan y, por otro lado, por su idiosincrasia específica en un barrio donde predominan las referencias a países y ciudades

europeas. Se ha estimado que puede tener una mayor capacidad evocadora por su carácter singular. En la encuesta de recopilación de información toponímica, se ha preguntado por la denominación del parque.

Figura 45. Escultura de inspiración japonesa en el acceso al Parque de Nara.

Fotografía del autor.

En el caso del Barrio del Circo Romano, se ha planteado profundizar en el análisis de los topónimos Paseo del Circo Romano, Basílica de Santa Leocadia y Cristo de la Vega,

Centro Cultural San Ildefonso, Vega Baja (también referida como explanada de Santa Teresa) y el propio Barrio del Circo Romano (fig. 46).

Figura 46. Situación de los topónimos seleccionados en Circo Romano. Elaboración propia sobre cartografía del Mapa Topográfico Nacional.

Paseo del Circo Romano

Se trata de la principal vía urbana del Barrio del Circo Romano (fig. 47). Su longitud y anchura vienen determinadas por las ruinas del histórico circo romano del que apenas quedan algunos pequeños vestigios en el tramo del paseo. Se ha considerado un topónimo paradigmático del carácter testimonial de los nombres de lugar. Al tratarse