[PDF] Top 20 Parallel Corpora for the Biomedical Domain
Has 10000 "Parallel Corpora for the Biomedical Domain" found on our website. Below are the top 20 most common "Parallel Corpora for the Biomedical Domain".
Parallel Corpora for the Biomedical Domain
... some parallel biomedical collections: MuchMore, various patents, Wikipedia titles, Khesmoi search queries, and vo- cabulary lists extracted from the ...The biomedical track at WMT 2016 (Bojar et ... See full document
6
Collaboratively Annotating Multilingual Parallel Corpora in the Biomedical Domain—some MANTRAs
... Despite the reasonable claim that terminologies should be designed in a language-independent way, in reality, they all rely on verbalizations in a specific natural language. Actu- ally, the vast majority of these ... See full document
8
A Domain Agnostic Approach to Verbalizing n ary Events without Parallel Corpora
... Related to the work discussed in this paper is the task of learning subcategorization information from textual corpora. Automatic methods for sub- categorization frame acquisition have been pro- posed from general ... See full document
10
Parallel Corpus of Croatian Italian Administrative Texts
... Although parallel corpora for both Croatian and Italian exist, they are mostly in combination with English, as emphasized by Tadić et ...few parallel corpora including both languages of ... See full document
8
Dual Subtitles as Parallel Corpora
... large parallel corpus with good quality has tremendous value to the field of statisti- cal machine translation (Brown et ...of parallel data is the Web. Parallel webpages (Web pages that have ... See full document
6
Microblogs as Parallel Corpora
... Microblogs such as Twitter and Facebook have gained tremendous popularity in the past 10 years. In addition to being an important form of commu- nication for many people, they often contain ex- tremely current, even ... See full document
11
Expectations of Word Sense in Parallel Corpora
... and parallel corpora, we derived empirical expectations on the shared meaning of tokens of the same type appear- ing in the same ...open domain corpora used ... See full document
5
Abu MaTran at WMT 2014 Translation Task: Two step Data Selection and RBMT Style Synthetic Rules
... in-domain parallel data, the remaining sentence pairs for each cor- pora are considered out-of-domain according to our filtering ...these corpora by building individual TMs for each corpus (in ... See full document
7
Benchmarking of English Hindi parallel corpora
... several parallel corpora for English↔Hindi and talk about their natures and ...the corpora detailed in this paper for English→Hindi and present the proposed plans for future ...annotated ... See full document
7
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora Enhanced with Parallel Corpora
... Parallel sentence extraction from comparable cor- pora has been studied by a number of researchers (Ma and Liberman, 1999; Chen and Nie, 2000; Resnik and Smith, 2003; Yang and Li, 2003; Fung and Cheung, 2004; ... See full document
8
Question Answering in the Biomedical Domain
... the biomedical do- ...a biomedical version of BERT (Devlin et ...in biomedical literature as temporality is not encoded into its ...general domain corpus, and thus Biobert is unable to learn ... See full document
10
Translating Literary Text between Related Languages using SMT
... analysing parallel corpora of that particular type and measuring (i) the degree of freedom of the translations (how literal the trans- lations are), and (ii) the narrowness of the domain (how ... See full document
10
Using Comparable Corpora to Adapt MT Models to New Domains
... translation domain adap- tation has focused on either the language model- ing component or the translation modeling com- ponent of an SMT ...new- domain data from a large monolingual target lan- guage ... See full document
8
Cross-Domain and Cross-Language Porting of Shallow Parsing
... similar corpora and tools for other languages is an important ...and parallel corpora were used to transfer annotations from a linguistic re- source rich languages to a resource-poor languages for a ... See full document
129
Parallel Sentence Retrieval From Comparable Corpora for Biomedical Text Simplification
... register. Parallel sentences with register variation (like expert and non-expert documents) can be exploited for the automatic text ...the biomedical field, simplification may per- mit patients to ... See full document
10
Huawei’s NMT Systems for the WMT 2019 Biomedical Translation Task
... 2019 biomedical translation shared ...lel corpora for six translation directions cov- ering English–Chinese, English–French and English–German language ...in- domain training and more sophisticated ... See full document
5
Parallel and comparable corpora: What are they up to?
... McEnery & Xiao (2002), on the basis of a specialised English-Chinese parallel corpus of healthcare, found that the ratio of overt/covert marking of aspectual meanings was exceptionally low in Chinese ... See full document
13
The Role of Parallel Corpora in Bilingual Lexicography
... Considering the fact that we do not intend to create perfect dictionaries, but core dictionaries facilitating lexicographers’ work, it seems reasonable to target this value (65%), since it is much easier to throw out ... See full document
8
Parallel Speech Corpora of Japanese Dialects
... allel corpora between not only common language and di- alect but also dialect and ...Such corpora realize to build a system that assumes mixed dialect as an ...collected parallel speech data of ... See full document
6
Experiments on Processing Overlapping Parallel Corpora
... In case of UT and JRC-Acquis it is easy to determine the documents included in both corpora as these are augmented with CELEX codes. Nevertheless sentence comparison here is a non-trivial task due to several ... See full document
5
Related subjects