[PDF] Top 20 Machine Translation by Triangulation: Making Effective Use of Multi Parallel Corpora
Has 10000 "Machine Translation by Triangulation: Making Effective Use of Multi Parallel Corpora" found on our website. Below are the top 20 most common "Machine Translation by Triangulation: Making Effective Use of Multi Parallel Corpora".
Machine Translation by Triangulation: Making Effective Use of Multi Parallel Corpora
... whether triangulation can also improve performance of larger corpora we ran six separate translation tasks on the full Europarl ...that triangulation can produce high quality translations on ... See full document
8
The OPUS Resource Repository: An Open Package for Creating Parallel Corpora and Machine Translation Services
... to use the interface, one must first reg- ister to the website and ...new corpora with metadata and settings, which can be edited ...public corpora and to clone them for further ... See full document
6
Chinese Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts
... but effective rules: 1) in each article/paragraph, we count the number of paragraphs/sentences on two ...we use translation-based alignment method (in Section ... See full document
8
Enriching Parallel Corpora for Statistical Machine Translation with Semantic Negation Rephrasing
... statistical machine translation by automatically creating new training data for difficult to translate ...parts making use of semantic ...the parallel corpus while preserving the align- ... See full document
10
Ensemble Triangulation for Statistical Machine Translation
... in triangulation, the improvement in coverage of the unseen data due to triangulation, and the importance of choosing the right languages as pivot ... See full document
9
Using Manual and Parallel Aligned Corpora for Machine Translation Services within an On line Content Management System
... “plug-ins”, machine translation (MT) is a key component, which enables translation of meta-data and content either for the user or for other components of the WCMS ...chine translation, ... See full document
6
Enriching a statistical machine translation system trained on small parallel corpora with rule-based bilingual phrases
... strategy, multi-word expressions from the bilingual dictionary that ap- pear in the SL sentences are translated as such by the SMT decoder because they may be split into smaller units by the phrase-extraction ... See full document
7
Bootstrapping Translation Detection and Sentence Extraction from Comparable Corpora
... statistical machine translation (SMT), the qual- ity of the translation model is highly dependent on the amount of parallel data used to build ...human translation, which imposes ... See full document
6
Japanese Russian TMU Neural Machine Translation System using Multilingual Model for WAT 2019
... we use MultiNMT modeling for an extremely low-resource Ja↔Ru translation in- volving English (En) as the pivoting third lan- guage (Utiyama and Isahara, ...auxiliary parallel corpora, which we ... See full document
6
Parallel Corpora for bi Directional Statistical Machine Translation for Seven Ethiopian Language Pairs
... African languages, which contribute around 30% (2139) of the world language highly suffer from the lack of sufficient language resources (Simons and Fennig, 2017). This is true for Ethiopian languages. On the other hand, ... See full document
8
Target Conditioned Sampling: Optimizing Data Selection for Multilingual Neural Machine Translation
... Neural Machine Translation (NMT) with multilingual corpora, training on the most related high-resource lan- guage only is often more effective than us- ing all data available (Neubig and Hu, ... See full document
6
TransBank: Metadata as the Missing Link between NLP and Traditional Translation Studies
... as translation-induced language change; the im- pact of translation tools on linguistic features of written text; contrastive questions regarding dif- ferences between text-type norms and conventions across ... See full document
7
Effective Use of Linguistic and Contextual Information for Statistical Machine Translation
... The MaxEnt model in (Ittycheriah and Roukos, 2007) was optimized globally, so that it could bet- ter employ the distribution of the training data. However, one has to filter the training data ac- cording to the test data ... See full document
9
Towards Effective Use of Training Data in Statistical Machine Translation
... large corpora for translation model training, especially when using subsampling techniques for out-of-domain sets, using large cor- pora for language model training, and larger tuning ... See full document
5
Improved Machine Translation Performance via Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora
... [r] ... See full document
8
Extraction of Multi word Expressions from Small Parallel Corpora
... extracting multi- word expressions from parallel ...the parallel sentence as potential ...We use statistics computed from a large mono- lingual corpus to rank and filter the ... See full document
9
Unsupervised Paraphrasing without Translation
... Machine translation later emerged as a domi- nant method for paraphrase ...across multi- ple phrase tables. Translation-based paraphrasing has recently benefited from neural networks for MT ... See full document
7
Passive and Pervasive Use of Bilingual Dictionary in Statistical Machine Translation
... to use a bilingual dictio- nary is to hijack the decoding process and force word/phrase translations as per the dictionary en- ...Assisted Translation (CAT) environment to translate documents in the ... See full document
5
Hindi to English Machine Translation: Using Effective Selection in Multi-Model SMT
... We trained two Hindi to English translation models, phrase- based (Koehn et al., 2003) and and hierarchical (Chiang, 2005), using Moses (Koehn et al., 2007). In phrased based modeling, both source and target ... See full document
5
Mining a Comparable Text Corpus for a Vietnamese French Statistical Machine Translation System
... (direct translation, interlingua-based, transfer- based), corpus-based (statistical, example-based) as well as hybrid ...statistical machine translation (SMT) ...a parallel bilingual corpus ... See full document
8
Related subjects